北美楓文集

白水

???TORONTO

?????543?

?????2006-10-02

???Dancing, Swimming, Writing, Reading

?????發送私人留言

?????月光泉

查找白水發錶的所有帖子

冷雨2011-10-06 02:16:37

问好临屏!
我想看到的就是古韵袅袅,其他的对我并不重要。

冷雨2010-12-24 06:15:09

问候白水,圣诞节快乐!!
清源留字

飞翔2010-10-23 18:06:10

问好! thanks byebye byebye byebye

亿七维2010-05-29 13:43:04

问好白水!

李盈枝2009-12-17 01:10:58

过来拜读先生的新诗佳作,希望能从中汲取营养,以提高自己旧体诗词的习作水平。顺便向先生问好并致意。

君山楚女2009-11-22 15:55:12

问候白水忘年兄。读您的作品,主我眼前一亮,慧心灵动。一篇好作品,一个好老师,确实能点破愚顽。

梦之2009-08-19 14:44:54

向姐姐问好! 很欣赏你的作品。

梦之

zmj1662009-08-17 02:34:36

问好白水!

万春来2009-06-13 16:49:42

问候白水兄,前来问候!

莹雪2009-06-07 16:35:14

问好姐姐 thanks

现代诗歌
發錶新帖   回復帖子
白水 ?2007-05-14 17:30:23?? 引用並回復


无仑 寫到:
有时需要留下一点墨,需要一句简单的问候(意象衔接中情感不够饱满,没有驾驭意象的情感,大家说硬,也就不为怪了).

哈, 无仑, 你也许不知道我在其他网站还有个PENNAME叫BLUN ICE(蓝冰)吧? Wink 开个玩笑, 别介意. ANYWAY, I WILL THINK ABOUT YOUR SUGGESTION CAREFULLY. THANK YOU .

_________________
閱覽成員資料     白水北美楓文集
无仑 ?2007-05-14 18:16:17?? 引用並回復


白水 Moonlight 寫到:
无仑 寫到:
有时需要留下一点墨,需要一句简单的问候(意象衔接中情感不够饱满,没有驾驭意象的情感,大家说硬,也就不为怪了).

哈, 无仑, 你也许不知道我在其他网站还有个PENNAME叫BLUN ICE(蓝冰)吧? Wink 开个玩笑, 别介意. ANYWAY, I WILL THINK ABOUT YOUR SUGGESTION CAREFULLY. THANK YOU .
蓝冰这个名字比较喜欢,很诗意呀有"冷美人"的感觉, Very Happy

_________________
閱覽成員資料     无仑北美楓文集
博弈 ?2007-05-14 18:28:44?? 引用並回復


“当东方的鱼肚闪过第一道血光 “

跟那首cut-throat有联想吧?

我觉得,文字没得挑了,但。。
像是一个金牌跳水选手,选了一个难度系数小的热身了一下,
你应该选些难度大的,偷懒了。

_________________
閱覽成員資料     博弈北美楓文集
白水 ?2007-05-14 18:54:31?? 引用並回復


无仑 寫到:
白水 Moonlight 寫到:
无仑 寫到:
有时需要留下一点墨,需要一句简单的问候(意象衔接中情感不够饱满,没有驾驭意象的情感,大家说硬,也就不为怪了).

哈, 无仑, 你也许不知道我在其他网站还有个PENNAME叫BLUN ICE(蓝冰)吧? Wink 开个玩笑, 别介意. ANYWAY, I WILL THINK ABOUT YOUR SUGGESTION CAREFULLY. THANK YOU .
蓝冰这个名字比较喜欢,很诗意呀有"冷美人"的感觉, Very Happy


你真幽默.冰不过硬点,冷点, 没美 Very Happy

_________________
閱覽成員資料     白水北美楓文集
白水 ?2007-05-14 19:15:06?? 引用並回復


博弈 寫到:
“当东方的鱼肚闪过第一道血光 “

跟那首cut-throat有联想吧?

我觉得,文字没得挑了,但。。
像是一个金牌跳水选手,选了一个难度系数小的热身了一下,
你应该选些难度大的,偷懒了。


答博士, 躲不过你的眼睛.是那条鱼给了点灵感. 在这首诗歌里的意向为旭日划破夜幕的瞬间.近日有点累, 是偷懒了, 同时也觉得自己的知识量不足. 没有勇气象诗友们那样着墨高难度题材. 只用羡慕的份儿了Embarassed 看来得抽空多吃点槡叶. Razz

_________________
閱覽成員資料     白水北美楓文集
高源 ?2007-05-15 00:19:51?? 引用並回復


欣赏优美的意境以及鲜活的句子!

_________________
閱覽成員資料     高源北美楓文集
後頁  [1]2
宾至如归
古韵新音
联赛专刊编辑小组
西方文学 Western Literature
《北美枫》版主议事区
散文游记
大雅风文学奖
北美之音 Voice of North America
社区消息 Community News
三人行
移民心语
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada
海外新闻 Oversea News
奥运之光
内部交流
小说故事
网友论坛
评论鉴赏 Reviews
落尘诗社
信息中心 News Centre
健康与美容
合作交流
名家综述 Expert Review
Reviews, Critics and Criticism
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition
诗海编辑部
散文诗 Poetry in Prose
《北美枫》编辑委员会
诗词吟诵
English Poetry
驻站作家
职场信息 Job Information