北美楓文集

魏鵬展

???Hong Kong 香港

?????299?

?????2009-04-14

???《小說與詩》主編、中文教師、香港诗人

???現代文學、古典文學、西方小說

?????發送私人留言

?????發送電子郵件

?????http://blog.sina.com.cn/ngaipangchin

?????魏鹏展诗文集(北美风)

查找魏鵬展發錶的所有帖子

???香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey

上城2009-08-13 23:51:34

高尔基说的社会大学
毛泽东说的人民大学
何厚华说的香港大学
马英九说的台湾大学
施瓦辛格说的纽约州立大学
……


我读的大学真是太多了,数也数不过来~~但是哪一所呢?

魏鵬展2009-05-17 00:18:11

謝謝留言。你讀哪所大學?

上城2009-05-14 07:44:43

香港大学,比我读的大学要好点。能把中文念到硕士,在下佩服。跑去当教师,更佩服。

问个好

现代诗歌
發錶新帖   回復帖子
子花 ?2010-01-27 19:30:57?? 引用並回復


来静观!!问候兄弟们!!

_________________
閱覽成員資料     子花北美楓文集
吟啸徐行 ?2010-01-27 23:09:47?? 引用並回復


古意翻版,现代诗中的一种手法,运用的挺好的.

_________________
閱覽成員資料     吟啸徐行北美楓文集
魏鵬展 ?2010-01-28 08:16:40?? 引用並回復


子花 寫到:
来静观!!问候兄弟们!!



謝謝﹗

_________________
閱覽成員資料     魏鵬展北美楓文集
魏鵬展 ?2010-01-28 08:18:20?? 引用並回復


吟啸徐行 寫到:
古意翻版,现代诗中的一种手法,运用的挺好的.



我個人創作觀是中學為體,西學為用,還在學習中,多多指教。

_________________
閱覽成員資料     魏鵬展北美楓文集
博弈 ?2010-01-29 00:23:06?? 引用並回復


墊腳觀看,人群前有一間破屋。
我卻覺得是間舊屋。
問好鵬展。 Laughing

_________________
閱覽成員資料     博弈北美楓文集
魏鵬展 ?2010-01-29 06:06:38?? 引用並回復


博弈 寫到:
墊腳觀看,人群前有一間破屋。
我卻覺得是間舊屋。
問好鵬展。 Laughing



讀詩有出於眾人的理解,也是一種創意。謝謝博弈閱讀﹗

_________________
閱覽成員資料     魏鵬展北美楓文集
非马 ?2010-01-29 08:15:45?? 引用並回復


一首有趣的诗,尤其是最后一行。有几个小地方也许可多作考虑。一般无人的破屋会更吸引鸟雀及虫蚁,为什么这里“燕子窝再没有鶵鸟。。。/蚁洞再没有蚂蚁”?是环境污染或有毒吗?“啡草”是否“菲草”的笔误?破屋通常是被人遗弃的结果,是在岁月中逐渐剥落颓废的。如果是这样,“锯破”的木窗便有点不“自然”了。这是我读这首诗时的一些小感想,提供参考。问好!

_________________
閱覽成員資料     非马北美楓文集
魏鵬展 ?2010-01-29 09:04:32?? 引用並回復


非马 寫到:
一首有趣的诗,尤其是最后一行。有几个小地方也许可多作考虑。一般无人的破屋会更吸引鸟雀及虫蚁,为什么这里“燕子窝再没有鶵鸟。。。/蚁洞再没有蚂蚁”?是环境污染或有毒吗?“啡草”是否“菲草”的笔误?破屋通常是被人遗弃的结果,是在岁月中逐渐剥落颓废的。如果是这样,“锯破”的木窗便有点不“自然”了。这是我读这首诗时的一些小感想,提供参考。问好!


謝謝非馬先生的點評。這所破屋是我的祖屋。由於多年沒有回去,所以被少年人鋸破窗,偷偷走進去燒他們偷來的雞,但不慎燒掉了一部份屋。燕子窩是被他們破壞的,因為他們出於妒忌。穀場上的蟻洞是我小時候玩過的,我重遊祖屋時確實沒有蟻。「啡」是粵方言語,意思是褐色,此指那些草已枯死了。一所房子,草枯,蟻去,燕子離開,就充滿死寂,我就是想表達這種「神韻」,但現在重讀,感覺效果不佳,不及拙作〈破校〉。

_________________
閱覽成員資料     魏鵬展北美楓文集
後頁  [1]2
评论鉴赏 Reviews
影视频道
小说故事
散文游记
西方文学 Western Literature
散文诗 Poetry in Prose