北美楓文集

博弈

???SFO

?????1034?

?????2006-12-21

?????發送私人留言

?????發送電子郵件

?????https://www.facebook.com/mark.hwang.583

?????博弈's blog

查找博弈發錶的所有帖子

???(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)

sfiawong2009-05-14 18:58:12

你好!

看你的網名,以為你的網內有棋玩.此博不同彼駁呀.

山城子2009-01-24 01:22:31

山城子给先生拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

钓月2008-04-25 16:34:30

问好!

悠子2008-01-14 04:45:44

谢谢。 还没来得及问个好~

hepingdao2007-03-17 16:52:18

来问个好
cup of wine nihao

现代诗歌
發錶新帖   回復帖子
成都锦瑟 ?2009-08-24 20:53:15?? 引用並回復


教堂店前, 我讓你在外頭等等
因為門口寫著”寵物不得入內”


今晨行人,來來往往
空氣透澈明亮。
昨日昨日死,今日今日生;唱了就悔:
"你在何處躲藏, 久別離的姑娘"



这样的结尾非常有力道。很喜欢《仿語障》。

_________________
閱覽成員資料     成都锦瑟北美楓文集
山城子 ?2009-08-24 21:20:41?? 引用並回復


宠物为宠物——可能幸福;
人若为宠物——只能悲哀!

_________________
閱覽成員資料     山城子北美楓文集
遛达的七七 ?2009-08-24 21:33:40?? 引用並回復


博弈 寫到:
哈哈, 很多人都這樣氣問的。
...


真吃惊!原来是你啊!!

_________________
閱覽成員資料     遛达的七七北美楓文集
非马 ?2009-08-25 05:25:38?? 引用並回復


喜欢博弈这首诗。互瞄之外,如再加上互吠,会更增声色。
也喜欢“教堂店前”的双关语,虽然你也许不是有意。

_________________
閱覽成員資料     非马北美楓文集
博弈 ?2009-08-25 06:11:00?? 引用並回復


哎呀呀~,與七小姐在這兒瞎詩胡鬧,
讓先生給看到了。這不,都為了北美楓嚜?

使用"教堂店前"是有意的,此其外,還擔心
怕有人會覺得冒犯而不悅。不過,我這人不喜在這上面
約束詩文,就由它了。"互吠"收到,的確更增"聲色"。
謝謝指點。

問好七七大度。

_________________
閱覽成員資料     博弈北美楓文集
遛达的七七 ?2009-08-25 11:09:41?? 没有没有 引用並回復


我很开心见识你的玲珑聪慧!

跟你玩儿还是很好玩儿的啦!

你的语障比我还严重啊,所以更开心了,嘎嘎!

_________________
閱覽成員資料     遛达的七七北美楓文集
戀海 ?2009-08-25 11:51:21?? 引用並回復


短而有味的詩
喜歡

問好

題外話

去年養了一隻馬爾濟斯犬
能了解寵物被馴養的感受
而博弈此作
還有詩諷

_________________
閱覽成員資料     戀海北美楓文集
一品红 ?2009-08-26 02:39:26?? 引用並回復


很有见地.欣赏.

_________________
閱覽成員資料     一品红北美楓文集
後頁  [1]2
落尘诗社
西方文学 Western Literature
评论鉴赏 Reviews
名家综述 Expert Review
Chinese Poetry
网友论坛
古韵新音
散文诗 Poetry in Prose
散文游记
影视频道
宾至如归
美哉贴图
小说故事
Reviews, Critics and Criticism
English Poetry
海外新闻 Oversea News
博弈
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
开心一笑