北美楓文集

悠子

???US

?????222?

?????2008-01-04

?????發送私人留言

?????悠子随笔

查找悠子發錶的所有帖子

curiousfish2008-01-12 21:42:19

你若无其事般凭栏远眺
剥落的漆上有你斑斓的浅笑

hepingdao2008-01-06 12:11:38

你的图选得很美

落尘诗社
發錶新帖   回復帖子
詩盜喜裸評 ?2008-02-14 09:44:09?? 引用並回復


是啊!说点说点吧,例如:是有点是有点麻烦。

_________________
閱覽成員資料     詩盜喜裸評北美楓文集
啥么 ?2008-02-14 09:52:19?? 引用並回復


Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing Mad Razz
Embarassed Crying or Very sad Evil or Very Mad Twisted Evil
Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea
Arrow

_________________
閱覽成員資料     啥么北美楓文集
悠子 ?2008-02-14 09:57:40?? 引用並回復


啥么今天malfunction,不只是有点麻烦喽。

_________________
閱覽成員資料     悠子北美楓文集
爱爱 ?2008-02-14 16:16:12?? 引用並回復


悠子, 这个结尾耐人寻味~~
节日快乐~

_________________
閱覽成員資料     爱爱北美楓文集
是有缘 ?2008-02-14 21:55:33?? 引用並回復


悠子诗的意象不错。

选5-5-3-1句式有没有什么讲究?

_________________
閱覽成員資料     是有缘北美楓文集
悠子 ?2008-02-15 08:10:03?? 引用並回復


谢有缘兄。没有讲究。我是随意的。诗盗, 5-5-3-1 有什么说头?

_________________
閱覽成員資料     悠子北美楓文集
詩盜喜裸評 ?2008-02-15 08:44:28?? 引用並回復


悠子 寫到:
谢有缘兄。没有讲究。我是随意的。诗盗, 5-5-3-1 有什么说头?


关于这5-5-3-1,今天就借这个机会好好解说一番。中国古典章回小说首推(红楼梦)大家都知道,作者曹雪芹原稿总共有八十回。然而事实并非如此,早在乾隆十九年甲戌(1754),雪芹才三十岁时,这部书稿已然完成并且增删五次,纂成目录,分出章回。除了个别地方尚缺诗待补、个别章回还须考虑再分开和加拟回目外,全书包括最后一回《警幻情榜》在内,都已写完。

作者经“增删五次”基本定稿后,正在加批并陆续誊清过程中,就有一些亲友争相借阅,先睹为快。也许借阅者还不只一人,借去的也有尚未来得及誊清的后半部原稿,传来传去,丢失的可能性大增。这些“迷失”的稿子,都是八十回以后的,又这里少了一稿,那里又少了一稿,其中缺少的也可能有紧接八十回情节的,这样八十回之后原稿缺的太多,又是断断续续的,就无法再誊清了。这便是传抄存世的《红楼梦》稿,都止于八十回的原因。

以上的说明简要,相信大家都已经看的清楚。最后要说的是这篇文ZT删节自网路。

_________________
閱覽成員資料     詩盜喜裸評北美楓文集
後頁  [1]2
健康与美容
现代诗歌
网友论坛
开心一笑