北美楓文集
白水
|
???TORONTO
?????543?
?????2006-10-02
???Dancing, Swimming, Writing, Reading
????? ?????月光泉 查找白水發錶的所有帖子 冷雨2011-10-06 02:16:37问好临屏!
我想看到的就是古韵袅袅,其他的对我并不重要。 冷雨2010-12-24 06:15:09问候白水,圣诞节快乐!!
清源留字 亿七维2010-05-29 13:43:04问好白水! 李盈枝2009-12-17 01:10:58过来拜读先生的新诗佳作,希望能从中汲取营养,以提高自己旧体诗词的习作水平。顺便向先生问好并致意。 君山楚女2009-11-22 15:55:12问候白水忘年兄。读您的作品,主我眼前一亮,慧心灵动。一篇好作品,一个好老师,确实能点破愚顽。 梦之2009-08-19 14:44:54向姐姐问好! 很欣赏你的作品。
梦之 zmj1662009-08-17 02:34:36问好白水! 万春来2009-06-13 16:49:42问候白水兄,前来问候! 莹雪2009-06-07 16:35:14问好姐姐 |
|
|
现代诗歌 | 宾至如归 | 古韵新音 | 联赛专刊编辑小组 | 西方文学 Western Literature |
|
Weekend
Weekend
The sections of words
I cannot contain
the melody of music
I cannot contain
the rhythm of dance
I cannot contain, in the winter’s night
I am lost, without you on the way
I told him
“I am here, but she is gone”
周末
文字的分行
由不得我
音乐的旋律
由不得我
舞蹈的击节
由不得我 冬夜
丢失 在没有你的路上
我对他说
我还在 而她却
走了
Jan 12/08
2008-01-16 10:43:39 |
他乡客 ?2008-01-16 16:48:24?? | |
我-你-他-她,蒙了! |
白水 ?2008-01-16 20:22:35?? | |
If I tell you that "you" is Muse in this poem, do you still feel confused? |
戴玨 ?2008-01-17 01:24:48?? | |
分行,break off a line, line breaks
I am still here,加點語氣。 |
William Zhou周道模 ?2008-01-18 08:23:45?? | |
读了学习了。
全诗内容和“周末”有何关系? |
Lake ?2008-01-22 11:01:56?? | |
和他乡客同感:这里的人称代词确实需要“脑筋急转弯”。
我读,这首诗谈到四个人。白水解释,好像是三个。一个代词代另一个代词是有点晕乎。没有作者解释,有谁看得出?
另,“由不得我 ” 译为 'I cannot contain ', 好像不大对劲。
“由不得我 ”的意思是不是 beyond my control, not up to me to decide...? |
kino ?2008-01-22 19:44:30?? | |
解释了,我还是有点晕菜,关于“由不得我”或许有更好的表达。 |
白水 ?2008-01-22 21:27:38?? | |
这两天瞎忙, 没看朋友们回帖, SORRY.
别说你们晕, 我现在看自己都晕. 那两天迫使自己离开诗歌, 又断不了, 反倒象丢了魂似的, 一时兴起, 连续写了三首诗歌, 第一,二首是中文写的. 第三首(就这首了)是英文从脑子里冒出来的(后来一老外帮我改了点). 周末朋友约我去跳舞, 回家的路上他问我为何跳舞不在状态, 这首诗歌就是我想说的话.和那两首诗歌分开就更象孤儿了. 还是把那两首一起贴过来吧.
贴归贴, 还是希望朋友们提出更好的表达方式.谢谢. |
白水 ?2008-01-22 21:29:46?? | |
http://oson.ca/viewtopic.php?t=10712
零度空间
(一)
枯藤老树缠绕的心事
早已入土
为根 为生命所必须之血脉
囚于一枚茧
不忍缫丝, 不忍煮你于沸
裹一片雪花
悄然转身
七七四十九天
北斗指北
第零度空间 让我们
轮回 如果再一个
五千年
半张撕破的宣纸, 你
可否记得?
(二)
丰收的秋后
不是春
极地风冷
你用胸口的余烟
温热我冻僵的手指
下雪了
窗外一片缟素
如我, 清空的磁盘
(三)
Weekend
The sections of words
I cannot contain
the melody of music
I cannot contain
the rhythm of dance
I cannot contain, in the winter’s night
I am lost, without you on the way
I told him
“I am here, but she was gone”
周末
文字的分行
由不得我
音乐的旋律
由不得我
舞蹈的击节
由不得我 冬夜
丢失 在没有你的路上
我对他说
我还在 而她却
走了
Jan 12/08 |
kino ?2008-01-23 07:32:25?? | |
这三首还真不错,是我喜欢的一类。
不过要纠个错:萱纸 是不对的,应该是宣纸,宣纸因产于安徽宣城而得名。
萱
xuān
〔萱草〕多年生草本植物,叶条状披针形,花黄色或红黄色,供观赏。亦称“金针菜”;简称“萱”,如“萱堂”(借指母亲或母亲居住的地方)。“萱椿”(指父母)。 |
1[2] 前頁 | 《北美枫》版主议事区 | 散文游记 | 大雅风文学奖 | 北美之音 Voice of North America | 社区消息 Community News | 三人行 | 移民心语 | 加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada | 海外新闻 Oversea News | 奥运之光 | 内部交流 | 小说故事 | 网友论坛 | 评论鉴赏 Reviews | 落尘诗社 | 信息中心 News Centre | 健康与美容 | 合作交流 | 名家综述 Expert Review | Reviews, Critics and Criticism | 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition | 诗海编辑部 | 散文诗 Poetry in Prose | 《北美枫》编辑委员会 | 诗词吟诵 | English Poetry | 驻站作家 | 职场信息 Job Information |
|