非馬專欄 William Marr's Column |
西方文学 Western Literature |
现代诗歌 |
|
运气
运气
那纯然是我的运气
一大早拉开窗帘
便看到两只松鼠
在阳光亮丽的白雪上追逐嬉戏
死寂了一整个冬天的后院
终于又有了生气
那纯然是它们的运气
刚从昏睡的黑洞里爬出来
便有一双闪光的眼睛
在拉开的窗帘后面出现
将它们的活泼天真
一一捕捉下来
并把它们短暂的探险
寫成了一首诗
发表于:
马尼拉聯合曰報[詩之葉](2014.5.14),
联合副刊(2014.11.5)
2014-11-15 05:55:03 |
白水 ?2014-11-15 15:00:55?? | |
生动的画面,好可爱的小松鼠 |
杯中冲浪 ?2014-11-29 01:05:47?? | |
欣赏啊 |
歐陽里山 ?2015-02-14 00:49:24?? | |
可是松鼠喜不喜欢那双眼睛,喜不喜欢这诗?
看来它们分走了你一半的运气啊非马先生 |
非马 ?2015-02-15 07:53:57?? | |
歐陽里山 wrote: |
可是松鼠喜不喜欢那双眼睛,喜不喜欢这诗?
... |
当然我们永远不可能知道松鼠的想法。但猜想只要那双眼睛不射凶光不阴暗恶毒,那首诗不太差劲或没有丝毫诗意,它们或许不会太厌恶吧。 |
歐陽里山 ?2015-02-15 16:09:44?? | |
是啊,至少我们是善待它们的,眼睛里就是温和 |
山城子 ?2015-02-16 20:44:01?? | |
妙哉——从两面向一处写!
问好先生!——羊年春节快乐!! |
William Zhou周道模 ?2015-02-17 00:46:35?? | |
题材和抒情主人公的“运气”。学习,问候! |
非马 ?2015-02-17 05:50:51?? | |
祝大家新春愉快,健康,丰收! |
宝塔山人 ?2015-03-10 23:52:57?? | |
我的运气:有机会看到,松鼠在雪上嬉戏的生气;松鼠的运气:不再昏睡,活泼天真受欣赏。如果把后院理解为祖籍故国,诗外诗的意境就太美了! 宝塔山人祝贺飞马老兄佳作不断! |
1[2] Next |
评论鉴赏 Reviews |
散文游记 |
诗海室 |
Chinese Poetry |
名家综述 Expert Review |
合作交流 |
音乐与朗诵 |