Maplereview Collections

戴玨

?????88?

?????03 Jan 2007

?????Send private message

?????Send e-mail

?????戴玨's blog

Find all posts by 戴玨

???I labour by singing light
我的blog
我的專欄

宁家珍2009-05-20 16:25:34

谢谢老师的指点,喜欢你这样的交流,也喜欢你的古诗词,和你的翻译。问好。

月光情怀2007-02-28 11:23:18

不知怎的?读繁体字,总是很吃力。可能是文化和地域的差异吧。
你的诗很有嚼头。需慢慢品来...

hepingdao2007-02-16 23:16:20

分類顯示
正是我要解决的下一个问题
会难一些:先要分类型,
然后才能运用...
等我好好想想

戴玨2007-02-16 21:24:21

謝謝和平島!新年快樂!
現在版面清爽點了。

倒想問下文章是否可以分類顯示?比如中詩,英詩,譯詩,評論之類的?

和平岛2007-02-16 20:58:02

问好戴玨,新年快乐!
你可以到设置页,
"显示主论坛的文章"这一项,选为
"不显示"
就可以了

我还在修改这一功能,会让它更好用些

有什么好建议,可以提出来,如果有时间,我就可以编好程序
Very Happy

hepingdao2007-01-06 00:51:48

喜欢你的古诗词,和你的翻译

很有功底

古韵新音
西方文学 Western Literature
现代诗歌
Post new topic   Reply to topic
班甫

依山的雲霞宛如一匹
又長又寬的金黃色綢緞
我們緩緩駛向班甫
一座座山峰無語旁觀
莊嚴肅穆

天氣清洌,小河
結了冰,沒什麼聲音
我緩緩走向班甫
透過火樹銀花,遙望
長街盡頭更遠處深藍的
雪峰和傍晚深藍的天宇

恍若一只晶瑩閃亮
的巨大貝殼,出現在
魂夢的海底深處
我心無雜念地踱步,只祈願
別在這裡醒來,
也別在這裡睡去,班甫

注:
班甫:位於加拿大境內洛磯山脈的著名旅游勝地。

2011-04-11 03:56:56
Reply with quote
白水 ?2011-04-11 15:41:00?? Reply with quote


来加拿大了吗? 欢迎光临Toronto Very Happy

_________________
View user's profile     白水Collection
杯中冲浪 ?2011-04-12 00:17:48?? Reply with quote


问好。

_________________
View user's profile     杯中冲浪Collection
戴玨 ?2011-04-15 03:19:32?? Reply with quote


白水 Moonlight wrote:
来加拿大了吗? 欢迎光临Toronto Very Happy

只是在Calgary和Banff打了個轉就回美國了。 Wink

_________________
View user's profile     戴玨Collection
戴玨 ?2011-04-15 03:20:32?? Reply with quote


杯中冲浪 wrote:
问好。

也問沖浪兄好!

略作了修改。

_________________
View user's profile     戴玨Collection
评论鉴赏 Reviews
诗海编辑部
合作交流
《北美枫》版主议事区
音乐极限
大雅风文学奖