Maplereview Collections

非马

???芝加哥

?????507?

?????22 Jun 2006

?????Send private message

?????http://feima.yidian.org/bmz.htm

Find all posts by 非马

???欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm

张南城2009-08-03 23:39:31

向先生问声夏日好。

惠远飞2009-02-10 15:45:50

非马前辈:
  晚生有一诗集,即将出版。希望能有机会获得你的指正并想恳请你能不吝为我作序!
  不知如何才能联系到你?

      晚辈:惠远飞

        2009.02.11

非馬專欄 William Marr's Column
西方文学 Western Literature
Post new topic   Reply to topic
高度的挑战 VERTICALLY CHALLENGED

高度的挑战

—在星星眼里,地面上的五尺和七尺根本没什么区别



明明知道不可能

他还是将手

高高兴兴地伸向

天上的星星



这是唯一的姿势

他无须

踮起脚尖



VERTICALLY CHALLENGED



knowing it's impossible

he still joyfully raises his hand

and reaches for the stars



this is the only posture

that does not require him to stand

on tiptoe

2010-07-30 15:54:40
Reply with quote
Lake ?2010-08-03 12:37:13?? Reply with quote


Excellent! The only question: why the subtitle is not translated?

Regards,

Lake

_________________
View user's profile     LakeCollection
戴玨 ?2010-08-03 15:19:31?? Reply with quote


感覺“唯一”有點費解,只說這是種無須踮起腳的姿勢可能就夠了。

_________________
View user's profile     戴玨Collection
非马 ?2010-08-03 16:37:26?? Reply with quote


Lake wrote:
Excellent! The only question: why the subtitle is not translated?

Regards,

Lake

Hi, Lake. This was an assignment poem for our poetry workshop. When I translated it into Chinese, I added the subtitle to avoid any possible confusion. Maybe I don't really need it.

_________________
View user's profile     非马Collection
非马 ?2010-08-03 16:41:11?? Reply with quote


戴玨 wrote:
感覺“唯一”有點費解,只說這是種無須踮起腳的姿勢可能就夠了。
我加上"唯一"主要是为了加强语气,虽然我们日常生活里还有许多无需踮起脚尖的姿势.

_________________
View user's profile     非马Collection
William Zhou周道模 ?2010-08-04 20:02:29?? Reply with quote


摘果子、接吻等“可能的生活”要踮脚,摘星星这种“不可能的生活”不需要踮脚?

_________________
View user's profile     William Zhou周道模Collection
非马 ?2010-08-05 04:09:30?? Reply with quote


William Zhou周道模 wrote:
摘果子、接吻等“可能的生活”要踮脚,摘星星这种“不可能的生活”不需要踮脚?


_________________
View user's profile     非马Collection
非马 ?2010-08-05 04:43:19?? Reply with quote


William Zhou周道模 wrote:
摘果子、接吻等“可能的生活”要踮脚,摘星星这种“不可能的生活”不需要踮脚?

踮脚也没用, 干脆就免了.哈.

_________________
View user's profile     非马Collection
博弈 ?2010-08-05 06:59:33?? Reply with quote


个人的解读偏好,我觉得“唯一”是有“视觉“加强效果的,
手指与脚尖借此连接,意象上构成的一条线。
(把身体拉成唯一)
这条线是可延长的,“不可能”与“无需”
说明心底,愿望或释怀,线有延伸性。Wink


Quote:
明明知道不可能

他还是将

高高兴兴地伸向

天上的星星



这是唯的姿势

无须

踮起脚尖


_________________
View user's profile     博弈Collection
非马 ?2010-08-05 08:49:03?? Reply with quote


博弈 wrote:
个人的解读偏好,我觉得“唯一”是有“视觉“加强效果的,
手指与脚尖借此连接,意象上构成的一条线。
(把身体拉成唯一)
这条线是可延长的,“不可能”与“无需”
说明心底,愿望或释怀,线有延伸性。Wink


Quote:
明明知道不可能

他还是将

高高兴兴地伸向

天上的星星



这是唯的姿势

无须

踮起脚尖

谢谢博弈. 喜欢你的解读.

_________________
View user's profile     非马Collection
1[2]  Next
现代诗歌
评论鉴赏 Reviews
散文游记
诗海室
Chinese Poetry
名家综述 Expert Review
合作交流
音乐与朗诵