Maplereview Collections

白水

???TORONTO

?????543?

?????02 Oct 2006

???Dancing, Swimming, Writing, Reading

?????Send private message

?????月光泉

Find all posts by 白水

冷雨2011-10-06 02:16:37

问好临屏!
我想看到的就是古韵袅袅,其他的对我并不重要。

冷雨2010-12-24 06:15:09

问候白水,圣诞节快乐!!
清源留字

飞翔2010-10-23 18:06:10

问好! thanks byebye byebye byebye

亿七维2010-05-29 13:43:04

问好白水!

李盈枝2009-12-17 01:10:58

过来拜读先生的新诗佳作,希望能从中汲取营养,以提高自己旧体诗词的习作水平。顺便向先生问好并致意。

君山楚女2009-11-22 15:55:12

问候白水忘年兄。读您的作品,主我眼前一亮,慧心灵动。一篇好作品,一个好老师,确实能点破愚顽。

梦之2009-08-19 14:44:54

向姐姐问好! 很欣赏你的作品。

梦之

zmj1662009-08-17 02:34:36

问好白水!

万春来2009-06-13 16:49:42

问候白水兄,前来问候!

莹雪2009-06-07 16:35:14

问好姐姐 thanks

现代诗歌
宾至如归
古韵新音
联赛专刊编辑小组
西方文学 Western Literature
Post new topic   Reply to topic
Last Night

Last Night

It's over
I know, all is done
those white paper gather cloud
falling, slowly
and slowly
as a soft quilt covers on an exhausted body

it is a dream
I know, it's a sweet dream with pain

who is in the cloud and spins wearing a golden skirt
I could not see
you fly by the breeze
and then suddenly disappear

"where are you?"
I cry: " where are you?!"
and I could not see
I cry, again
and again

(March 12/2010 3.30am)

2010-03-15 17:19:56
Reply with quote
William Zhou周道模 ?2010-03-15 18:49:23?? Reply with quote


last night? It was over?

_________________
View user's profile     William Zhou周道模Collection
白水 ?2010-03-17 16:31:59?? Reply with quote


William Zhou周道模 wrote:
last night? It was over?


Hi, William, I am so sorry that I could not understand what your question is? Embarassed

_________________
View user's profile     白水Collection
William Zhou周道模 ?2010-03-17 18:06:30?? Reply with quote


时态?

_________________
View user's profile     William Zhou周道模Collection
白水 ?2010-03-17 20:01:41?? Reply with quote


问好道模,时态应该没有问题。

Last-night 用于过去时,可以有两个意思,一个是“昨夜”, 另一个是“最后的夜晚/最后一夜”。 而Last Night 则用于现在时或将来时, 意思是“最后的夜晚/最后一夜”

这也是刚学的。写这首诗歌时才发现不知如何用英文表达泛指的“最后的夜晚”, 请教了好几位中国朋友中的英文高手(出国前的英文老师,或英文专业毕业后出国多年的朋友),大家一起讨论也是个学习的过程。惟有我女儿被我问的不耐烦,只说“这是对的”却道不出所以然来。无奈,只好给一个美国鬼子打电话,他就这么简单的给我说清楚了,晕。英文毕竟不是我们的母语,许多细小的问题,要去学习,习惯,真是很让人头痛。比如第三人称后的动词,谁都知道该怎么用,我却常不介意,十次会有九次丢掉“s", 甚至恨不得对英国首相说,可不可以改掉这些繁琐的东西 Very Happy Very Happy

这段话留这儿算是个学习过程的记录吧。 唉!英文,正如许多英文老师所说:“English is crazy"

发现其它问题盼告知, 交流是最好的学习方法。谢谢。

_________________
View user's profile     白水Collection
qinghongh ?2010-03-17 20:53:17?? Reply with quote


After <Last Night>


Last Night is a really special night!
Although it is over,
who knows,
It's black or white?
Who knows,
It's heavy or light?
Who knows,
It's wrong or right?
and who knows,
It’s bitter or sweet?

Doesn't matter what it is.
But a dream,
a sweet dream has already come to Last Night.
Let Last Night,
always be in your heart!

Best wishes,
Good night and good Last Night!
Keep that sweet dream,
and the tomorrow will be bright.

_________________
View user's profile     qinghonghCollection
William Zhou周道模 ?2010-03-18 08:05:50?? Reply with quote


白水 Moonlight wrote:
问好道模,时态应该没有问题。
...


谢谢解答!我们在国内学习的不纯的英语是:last night:昨晚

the last night:最后那晚 听美国人的吧。

_________________
View user's profile     William Zhou周道模Collection
Lake ?2010-03-18 08:45:27?? Reply with quote


一读起 last night 很自然就理解成”昨晚“,作为状语。 要表达“最后的夜晚/最后一夜”,名词,还是加一个冠词 ”the“,比较清楚。 如”最后的晚餐“-the Last Supper. 如果特指,也可象qinghong那样用大写。

"you fly by the breeze
and then suddenly disappeared "

"fly" and "disappeared" 时态不一致。

"those white papers gather clouds
falling, slowly"

这句不大清楚。

...

qinghong 的小诗挺顺。

题目:Follow <Last Night>, 一般好像是用 After...

"Let last night,
Always be in your heart!"

will always be in your heart ?

浅见,说得不对的别采纳。 Smile

_________________
View user's profile     LakeCollection
qinghongh ?2010-03-18 10:23:43?? Reply with quote


谢谢Lake, 用after 比follow好。

用be是因为前面的let,后面应接动词原形。对不对?

_________________
View user's profile     qinghonghCollection
Lake ?2010-03-18 11:11:12?? Reply with quote


你是对的。看花眼了。

_________________
View user's profile     LakeCollection
1[2][3]  Next
《北美枫》版主议事区
散文游记
大雅风文学奖
北美之音 Voice of North America
社区消息 Community News
三人行
移民心语
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada
海外新闻 Oversea News
奥运之光
内部交流
小说故事
网友论坛
评论鉴赏 Reviews
落尘诗社
信息中心 News Centre
健康与美容
合作交流
名家综述 Expert Review
Reviews, Critics and Criticism
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition
诗海编辑部
散文诗 Poetry in Prose
《北美枫》编辑委员会
诗词吟诵
English Poetry
驻站作家
职场信息 Job Information