宾至如归 |
English Poetry |
现代诗歌 |
西方文学 Western Literature |
古韵新音 |
评论鉴赏 Reviews |
|
[原创评论] 含昕的 时代性创作 这个下午在和奶奶说话
。
评论 含昕的 时代性创作 这个下午在和奶奶说话
这个下午在和奶奶说话
。 含昕 十二月 15, 2006
含昕 wrote: |
好像没有太多要说的话,这一提起
以为又回到新绿时代
我光着脚丫
你扛着整条江的水
那时候
还不会静下心来倾听鸟鸣
那时候,只说
丰收或贫困
叶子也会渡江,我踩上它们的背
把秋天拂落,把稀薄的笑声
来回把玩
就像岸边的一株草
抬了头又低头
把一块石反复抚摸
尝试想象
很长的一生后,将是什么
我从不回答,也不向别的植物窥视
答案早在我咿呀学语时
被母亲以哺乳的方式灌输
所以我后来说出的话
有痕迹浓重
那些不许可里
有爆竹在炸响,但我有土
一把盖下去,就只剩沉闷的声音
像不明朗的天
你抬头看看
我抬头看看
一个说来年的担忧
一个想起破坏了的玩具
我们这样分枝而长,
我高高地越过你 一路鲜亮
我高高地低下头
脖子酸痛
哽咽难言
|
《》一首美丽的乡土亲情散文诗。。。
。 每次含昕回家,文字就鲜亮起来;生命力就在诗人的血管流畅!
。 这首,是含昕多年作品理面 - 的超级高峰 K2吧,比朱穆朗玛矮了点
。 但是绝对更精彩的攀程,更梦寐难语的沿途风景!
。 从一个形象的把捏,到一个世代,一整片乡井的形象群互动的彻底营造。
。 含昕是 高高地越过 一路鲜亮;越过自己。。越过网络诗人的流弊
。 昨晚,我刚和lake聊天,说。。每个写诗的人,都有这样的梦想
。 写了一篇白话文章,可是读起来,每个人看了都说。。。 是好诗!
。 。。。今天,就看到含昕写了 这首!
。 酷我网站负责人邀请我参加酷我诗评 我推辞了,因为含昕这类诗人一直
。 被忽略;那些被挂顶的。。。哎(据说是考虑对网站的贡献。。。)
。 如果,酷我这网站有一首,能进入 汉文诗歌文学史,就是这首了!
。
这个下午在和奶奶说话
。 含昕 十二月 15, 2006 《1》
好像没有太多要说的话。。。这一提起,以为又回到新绿时代。《2》
我光着脚丫,你扛着整条江的水;那时候,还不会静下心来倾
听鸟鸣。。。那时候,只说 - 丰收或贫困。
叶子也会渡江,我踩上它们的背把秋天拂落;把稀薄的笑声来回《3》
把玩,就像岸边的一株草。。。抬了头又低头;把一块石反复抚
摸,尝试想象 - 很长的一生后,将是什么?
我从不回答,也不向别的植物窥视,答案早在我咿呀学语时,被《4》
母亲以哺乳的方式灌输,所以我后来说出的话 - 有痕迹浓重。
那些不许可里,有爆竹在炸响,但我有土 - 一把盖下去,就《5》
只剩沉闷的声音!像不明朗的天,你抬头看看,我抬头看看。。。
一个说来年的担忧;一个想起破坏了的玩具
我们这样分枝而长,我高高地越过你 一路鲜亮。。。我高高地低《6》
下头,脖子酸痛 - 哽咽难言。
《1》含昕,和奶奶说话,也和奶奶那个世代所生活的时代在对话!
。 我最不喜欢忆苦思甜的宣传文章,但是这篇,就和梁文福的
。 “情商”一样的在向一个时代喊话!
《2》新绿时代 - 既是萌芽的时代,一个即事实又爱护的说法。
。 我光着脚丫,你扛着整条江的水 - 两个形象的对立,概刮
。 了作者的童年,艺术的蕴酿之后迷底是“丰收或贫困”。
。 这一段里面就有了“起承转结”:形象互动完整自然又贴心。
。 其实,这也是一个大的《《起》》段落!
。 《起》好像没有太多要说的话。。。这一提起,以为又回到新绿时代
。 《承》我光着脚丫,你扛着整条江的水
。 扛着整条江的水 - 可以解释为不停的劳作流汗。
。 劳动人民本来就是江河文化的缔造者,这句交待了奶奶的出生。
。 外国的说法,事实就如江河不停的流淌;奶奶见证了历史事实。
。 《转》那时候,还不会静下心来倾听鸟鸣
。 《结》那时候,只说 - 丰收或贫困
《3》把舞台打开了以后,诗人的描绘就更深入了,这个大承有两段
。 《《承1》》把童年的艺术舞台发展起来,也开始了对时代的
。 批判,同时也让瞳景的手法,披上朦胧的魅力。
。 《起》叶子也会渡江,我踩上它们的背把秋天拂落
。 神话的时代,一苇渡江,不能说出那个和尚。
。 我踩上它们的背把秋天拂落 - 你不渡,我来渡!激情的下场
。 把秋天拂落 - 冬天就来啦。。
。 《承》把稀薄的笑声来回把玩,就像岸边的一株草
。 把稀薄的笑声来回把玩 - 缺乏笑声的年代
。 就像岸边的一株草 - 最容易点头的植物,也是人命如草芥。。。
。 《转》抬了头又低头;把一块石反复抚摸
。 百花齐放了以后,花被收走了,留下来的就只有低下头的草。。
。 把一块石反复抚摸,现实是坚硬的,between rock and a hard place.
。 另一解 - 只能抚摸,不能向谁抛出去!
。 《结》尝试想象 - 很长的一生后,将是什么?
。 对前途的迷茫;另一解,目前的漫长会持续多久?
《4》这是大承的第二部分,《《承2》》交待了奶奶陪着含昕长大,母亲却
。 给作者,留下了讲话的口音,和智慧!
。 《起》我从不回答,也不向别的植物窥视
。 草是在石头下长出的,也不能东看西听的。。。
。 就像石头一样不出声,只有丢出去,掉下来发出的那几声。
。 《承》答案早在我咿呀学语时,被母亲以哺乳的方式灌输,
。 《转》所以我后来说出的话
。 《结》有痕迹浓重
《5》这是大转的段落,《《转》》这也是高潮的部分;含昕很艺术化的处理
。 了这高度冲突的场面。
。 《起》那些不许可里,有爆竹在炸响,
。 《承》但我有土 - 一把盖下去,就只剩沉闷的声音!
。 多么不一般的乡土文字。。一种主动肯定的正面形象,和被动无奈的
。 现实,勇敢的相持着;我不愿意想象另一个可能,在新年时节,作者
。 丢了把土,埋下了谁。。。
。 《转》像不明朗的天,你抬头看看,我抬头看看。。。
。 小草又升出了头,没有好消息的日子里,没消息可能是好消息!
。 《结》一个说来年的担忧;一个想起破坏了的玩具
。 即配合童年的形象;也带出了,那个天下都是玩具,除了孩子没人管
。 玩坏了的玩具的年代!
。 非常完美高超的艺术高潮!
《6》在《《结》》里,含昕肯定了历程有了美好的发展;但是小草的石头心结;
。 还有,被母亲以哺乳的方式灌输 - 的口音,习惯的发不出声音来!
。 《起》我们这样分枝而长
。 《承》我高高地越过你 一路鲜亮
。 《转》我高高地低下头,脖子酸痛
。 《结》哽咽难言
《》《》从艺术手法来看,这首像是交响曲,每个乐章都有两个主旋律在运作;
。 奶奶和正在长大的诗人!
。 既然小草形象充满诗歌,给含昕建议副题 小草交响曲!
《》《》《》在清文淡字的随意里,含昕以多义手法,写了一首史诗!
。
2006-12-20 09:16:36 |
kokho ?2006-12-20 09:25:51?? | |
Quote: |
《》一首美丽的乡土亲情散文诗。。。
。 每次含昕回家,文字就鲜亮起来;生命力就在诗人的血管流畅!
。 这首,是含昕多年作品理面 - 的超级高峰 K2吧,比朱穆朗玛矮了点
。 但是绝对更精彩的攀程,更梦寐难语的沿途风景!
。 从一个形象的把捏,到一个世代,一整片乡井的形象群互动的彻底营造。
。 含昕是 高高地越过 一路鲜亮;越过自己。。越过网络诗人的流弊
。 昨晚,我刚和lake聊天,说。。每个写诗的人,都有这样的梦想
。 写了一篇白话文章,可是读起来,每个人看了都说。。。 是好诗!
。 。。。今天,就看到含昕写了 这首!
。 网站负责人邀请我参加酷我诗评 我推辞了,因为这样含昕这类一直
。 被忽略;被挂顶的。。。哎(据说是考虑对网站的贡献。。。)
。 如果,这网站有一首,能进入 汉文诗歌文学史,就是这首了! |
。
《》《》这段文字,在酷我被删除了!我不同意。。
。 网站负责人邀请我参加酷我诗评 我推辞了,因为这样含昕这类一直
。 被忽略;被挂顶的。。。哎(据说是考虑对网站的贡献。。。)
|
kokho ?2006-12-20 09:33:48?? | |
期待新的网站 速度好,稳定 ;))
。。 |
玲子 ?2006-12-20 15:44:21?? 问好 | |
kokho
看见你的名字,很高兴。最早微网见过。 |
kokho ?2006-12-20 22:23:13?? Re: 问好 | |
玲子 wrote: |
kokho
看见你的名字,很高兴。最早微网见过。 |
给铃子回好 :))
这里也有双语版面,你可以来热闹。。。
给你发个欢迎贴
http://oson.ca/viewtopic.php?t=1722
。 |
玲子 ?2006-12-23 21:32:20?? Re: 问好 | |
多谢kokho.我非常高兴,再次遇到老朋友。圣诞快乐啊:) |
荷梦 ?2007-01-08 03:02:30?? | |
诗歌好,评得也有深度,学习了! |
kokho ?2007-01-08 12:11:36?? | |
荷梦 wrote: |
诗歌好,评得也有深度,学习了! |
谢谢 抬爱 ;)
。 |
杨光 ?2007-04-09 05:53:23?? | |
kokho 的诗歌有点另类,诗评也有点另类.
借鉴学习 |
kokho ?2007-04-09 11:37:53?? | |
杨光 wrote: |
kokho 的诗歌有点另类,诗评也有点另类.
借鉴学习 |
看到杨光 也来指点,很高兴 :))
。。 别留手,让大家向你学习学习哟 ;)
。 |
散文游记 |
现代诗歌讲习交流班 |
《北美枫》版主议事区 |
联赛专刊编辑小组 |
洛夫專欄 Lo Fu's Poetry Column |
小说故事 |
《北美枫》编辑委员会 |
名家综述 Expert Review |
Prose and Essay |
散文诗 Poetry in Prose |
Chinese Poetry |