Maplereview Collections

博弈

???SFO

?????1034?

?????21 Dec 2006

?????Send private message

?????Send e-mail

?????https://www.facebook.com/mark.hwang.583

?????博弈's blog

Find all posts by 博弈

???(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)

sfiawong2009-05-14 18:58:12

你好!

看你的網名,以為你的網內有棋玩.此博不同彼駁呀.

山城子2009-01-24 01:22:31

山城子给先生拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

钓月2008-04-25 16:34:30

问好!

悠子2008-01-14 04:45:44

谢谢。 还没来得及问个好~

hepingdao2007-03-17 16:52:18

来问个好
cup of wine nihao

现代诗歌
落尘诗社
西方文学 Western Literature
评论鉴赏 Reviews
名家综述 Expert Review
Post new topic   Reply to topic
非马 ?2009-03-29 17:43:39?? Reply with quote


It indeed is a very interesting observation. As a matter of fact, there are several versions of the poem, including the following two suggested by readers:

what time now
still ticking
every which
way


don't they know what time it is now
why each still going
its own
way


but none of the translations (including my own) seems to capture the spirit of my original poem:

<钟表店>

什么时候了
还各



see if you or Alex or Albert can come up with something better. Thank you all.

_________________
View user's profile     非马Collection
非马 ?2009-03-29 17:58:01?? Reply with quote


这个论坛好象无法修改(编辑)留言.
seem to capture --seems to capture

_________________
View user's profile     非马Collection
博弈 ?2009-03-31 04:36:16?? Reply with quote


my shot Smile


what’s the hectic?
each ticking
each
ticking
act

什么时候了
还各



_________________
View user's profile     博弈Collection
Lake ?2009-03-31 05:49:02?? Reply with quote


博弈 wrote:
my shot Smile
what’s the hectic?
each ticking
each
ticking
act ...


I liked the" t", "k" sound in this.

What's the heck?

we can't edit our own post, nor quote the full passage.

_________________
View user's profile     LakeCollection
博弈 ?2009-03-31 08:59:33?? Reply with quote


Lake wrote:
博弈 wrote:
my shot Smile
what’s the hectic?
each ticking
each
ticking
act ...


I liked the" t", "k" sound in this.
...


咦,是啊,quote 不完整。怎么我印象中不是这样的。
我能 edit 啊, 我来向管理员反映。

_________________
View user's profile     博弈Collection
非马 ?2009-03-31 09:06:37?? Reply with quote


"what the heck" might express one of the possible meanings, but it does not involve "time"

BTW, is the word "act" at the end of the poem a verb or a noun?

_________________
View user's profile     非马Collection
博弈 ?2009-03-31 09:18:26?? Reply with quote


Though a shot, I meant (in a short form) the complete would be

What's the hectic? Each (is) ticking each ticking act.

act is a noun, the 1st ticking is a verb the 2nd ticking is an adj.


also, taken from a dictionary;

hec·tic
adj.
1. Characterized by intense activity, confusion, or haste:

_________________
View user's profile     博弈Collection
hepingdao ?2009-03-31 10:02:38?? Reply with quote


博弈 wrote:
Lake wrote:
博弈 wrote:
my shot :)
what’s the hectic?
each ticking
each
ticking
act ...


I liked the" t", "k" sound in this.
...


咦,是啊,quote 不完整。怎么我印象中不是这样的。
...



1. quote 不完整:
整个引用会很长, 所以有人建议只选一部分, 才做成这样

有两个SOLUTOINS: 恢复原来的样子, 或者,你COPY你想要QUOTE的文字部分, PASTE到QUOTE里面

2. 另外, 非马先生问: 不能编辑留言的问题,
留言有几类:
收件夹 已发送的信件夹 发件夹

只有"发件夹"内的留言能被编辑,

如果已经发送, 这些留言就跑到"已发送的信件夹", 不再允许编辑

如果发现在"发件夹"内的留言不能被编辑,请告知

3. 本板块比较特殊,原来是设置成不让编辑的
刚修改了权限, 你可以编辑自己的帖子了


谢谢

_________________
View user's profile     hepingdaoCollection
非马 ?2009-03-31 18:30:02?? Reply with quote


谢谢和平岛. 我想编辑自己帖子的权限还是有其必要的. 现在可以编辑了.

_________________
View user's profile     非马Collection
非马 ?2009-03-31 18:36:11?? Reply with quote


非常感谢博弈,花了那么多时间精力来剖析我的诗.也谢谢诸位朋友们包括 ALEX 和ALBERT 的参与讨论.

_________________
View user's profile     非马Collection
Previous  [1][2][3][4][5]6[7][8]  Next
Chinese Poetry
网友论坛
古韵新音
散文诗 Poetry in Prose
散文游记
影视频道
宾至如归
美哉贴图
小说故事
Reviews, Critics and Criticism
English Poetry
海外新闻 Oversea News
博弈
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
开心一笑