Maplereview Collections

白水

???TORONTO

?????543?

?????02 Oct 2006

???Dancing, Swimming, Writing, Reading

?????Send private message

?????月光泉

Find all posts by 白水

冷雨2011-10-06 02:16:37

问好临屏!
我想看到的就是古韵袅袅,其他的对我并不重要。

冷雨2010-12-24 06:15:09

问候白水,圣诞节快乐!!
清源留字

飞翔2010-10-23 18:06:10

问好! thanks byebye byebye byebye

亿七维2010-05-29 13:43:04

问好白水!

李盈枝2009-12-17 01:10:58

过来拜读先生的新诗佳作,希望能从中汲取营养,以提高自己旧体诗词的习作水平。顺便向先生问好并致意。

君山楚女2009-11-22 15:55:12

问候白水忘年兄。读您的作品,主我眼前一亮,慧心灵动。一篇好作品,一个好老师,确实能点破愚顽。

梦之2009-08-19 14:44:54

向姐姐问好! 很欣赏你的作品。

梦之

zmj1662009-08-17 02:34:36

问好白水!

万春来2009-06-13 16:49:42

问候白水兄,前来问候!

莹雪2009-06-07 16:35:14

问好姐姐 thanks

现代诗歌
宾至如归
古韵新音
联赛专刊编辑小组
西方文学 Western Literature
Post new topic   Reply to topic
hepingdao ?2007-09-19 07:37:17?? Reply with quote


学习
Very Happy

_________________
View user's profile     hepingdaoCollection
白水 ?2007-09-19 09:51:14?? Reply with quote




宽恕

这, 是我心中最美的十字
不踏红尘, 莫如赤足
沉重的木枷
不再背负. 还给我, 还给我吧

不入地狱, 谁
将鞭笞? 火如蛇, 如
井台边腐烂的绳索捆绑的宽恕. 我

宁愿摔碎花前月下那面美丽
虚枉的铜镜
从柔肠深处呕吐
太多的白日的咀嚼
让我身轻, 再轻
天地间
任我自由的魂灵

_________________
View user's profile     白水Collection
hepingdao ?2007-09-19 09:53:37?? Reply with quote


自由的魂灵



_________________
View user's profile     hepingdaoCollection
白水 ?2007-09-19 19:37:51?? Reply with quote


杨海军 wrote:
"色"应为淫荡或为"淫乐(loose in morals)"、“淫欲(lust)"之意;而“空”应为“空门(Buddhism)"、“空名(empty title)”之意。但如何使其诗意和哲理化就很难了。问好二位诗人。
白水诗人,别忘了我的好事(此为悄悄话)


看来你的英文也不赖, 还来剥削我们. 你不知道我们身在他乡也很辛苦的 Sad Wink

_________________
View user's profile     白水Collection
白水 ?2007-09-19 19:39:14?? Reply with quote


半溪明月 wrote:
搞不懂,不过图很美,诗也美,喜欢

月亮, 谢谢你喜欢 Very Happy

_________________
View user's profile     白水Collection
白水 ?2007-09-19 19:47:43?? Reply with quote


hepingdao wrote:
学习
Very Happy


呵呵, 学什么?

_________________
View user's profile     白水Collection
白水 ?2007-09-19 19:48:14?? Reply with quote


hepingdao wrote:
自由的魂灵



谢谢

_________________
View user's profile     白水Collection
天一黑 ?2007-09-19 20:01:19?? Reply with quote


感觉英文想说的比中文的好

_________________
View user's profile     天一黑Collection
白水 ?2007-09-19 20:05:52?? Reply with quote


天一黑 wrote:
感觉英文想说的比中文的好


谢谢. 我写的时候有同感, 除了那一句. 英文展的开些.

_________________
View user's profile     白水Collection
天一黑 ?2007-09-19 20:17:49?? Reply with quote


俺想这中文的该是这样的


你哪儿来
空瞳
溶解了苍色天穹

放脱所有的欲恶
眼前
会是那个纯的身体
色即空
你何戒可承

_________________
View user's profile     天一黑Collection
Previous  [1]2[3]  Next
《北美枫》版主议事区
散文游记
大雅风文学奖
北美之音 Voice of North America
社区消息 Community News
三人行
移民心语
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada
海外新闻 Oversea News
奥运之光
内部交流
小说故事
网友论坛
评论鉴赏 Reviews
落尘诗社
信息中心 News Centre
健康与美容
合作交流
名家综述 Expert Review
Reviews, Critics and Criticism
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition
诗海编辑部
散文诗 Poetry in Prose
《北美枫》编辑委员会
诗词吟诵
English Poetry
驻站作家
职场信息 Job Information