| 宾至如归 | 
| English Poetry | 
| 现代诗歌 | 
| 西方文学 Western Literature | 
| 古韵新音 | 
| 评论鉴赏 Reviews | 
| 散文游记 | 
			     
			 | 
| 荷梦 ?2007-08-21 15:29:40??    |          |    
  记得有一回看电视的时候,很感动:那是一个访谈节目主要是讲婚姻家庭方面的,采访的是一位老演员,名字我忘了,但我记得当记者问他的婚姻为什么这么幸福时,他说:“有时候我也想,如果能找一位贤惠体贴的妻子就好了,她能够帮我整理稿子,我写字时她在一旁帮忙。可是,转而一想,如果真的找的是那样的妻子,说不定她对我会三心二意。”(原话大概如此吧,记不详细了)——就这样的话,令电视机旁的我流泪了,你别笑话我,我为他能换一个角度看待他妻子让他不满意的地方,总是从好的一面来看待他的妻子这一种待婚姻的态度所感动。换一种角度,永远放大他(她)的优点,缩小他(她)的缺点。也许这就是幸福的秘诀。   | 
| 荷梦 ?2007-08-21 15:31:35??    |          |    
  荷梦胡扯了很多,不到之处,还望谅解!   | 
| kokho ?2007-08-22 00:39:39??    |          |    
  谢谢 mark 的精神支持 :)
 
 
《1》何梦,倒是妻的不了解,让我有个创作的空间!
 
她和孩子们,都能看到我的网上连接。。
 
也看过我给他们播放的音乐和文章。。。
 
 
我的帖子的音乐,孩子们都会唱了,因为我回帖的时候,他们听了太多次!
 
 
如果,他们每个贴都跟贴,都回帖。。。 那我还怎么写呢?
 
 
《2》换一个角度来讨论,画家能够老是画同一朵花吗?
 
。     最高的道德标准,也就是不要画了一朵,就把花带回家,是吧。。
 
。     也许你每天都喝奶,也给孩子喝奶,没有选牛的习惯
 
。     或者把牛带回家吧....   
 
 
《3》把话说得远一点。。 如果那里有个女人,我看了舒服;
 
。  非得把我给上了,我也喜欢她的脑袋,诗词,音乐画画。。又不会沾上麻烦;
 
。  或者 林青霞 萧亚轩 和我话不投机,可是心情不好,要把我就地正法。。。
 
 
《》》》》 我是男人,我不喜欢虚伪,你也知道答案了吧? 
 
。     如果是人家的老婆,我转头 就跑 :)
 
 
。。   | 
| kokho ?2007-08-22 00:49:11??    |          |    
  。
 
 
《》再谢 菏梦 让我一吐为快, 其实这些 文章里面明明都说了呀! 
 
。 今天 菏梦 得慧根到了哪里去呢?
 
 
。。。
 
 
又是一个只有自己的星期天,星期天黄昏。
 
 
我的大陆网友们,很相信虚拟的力量;但是我拒绝虚拟,只愿实话实说。。。现在,
 
我没有让我不实话实说的顾忌!姐妹都已成长,没有包袱,何必虚伪?
 
 
我看到很多,灰色、黑色、眼泪的伤心,我同情但没有被感染。
 
当我歇力的从阴影里面挣脱的时候,当我决心走出黄昏。。我只愿看到
 
年轻、快乐和朝气。
 
 
我更不愿意看到伤害,尤其是因为我的世故,沾上他们的期望和美好。
 
我不想染指,但我诚实的承认 - 我享受他们/她们,就像任何人享受
 
秋天的阳光,所有的灿烂,决不灸伤,但是让温暖从脸一直照到骨头里
 
成为懒洋洋般的青春。。
 
 
那我已经失去,只能在诗歌的掠影里面,仿佛闪烁的幸福和年轻。
 
 
。。。   | 
| 勿妄言 ?2007-08-22 01:36:57??    |          |    
  一个人因落寞而精彩是一种自我的蒙蔽,只有从内心完全的放开,不去计较别人的眼光,也不接受所谓的同情,才能够做到真正的精彩。人们为了逃避孤独落寞,总是不由自主的将压力背负在身上,如同上了发条的机器。如果在内心中就能坦然的面对生活中的一切幸与不幸,带着品味的心境去面对周围的一切,那么我们的眼前应该更显精彩吧。
 
红蔷薇在暗夜中默默绽放,它的精彩不在于当黎明来到,是否有人能够看到或欣赏,而是在于它绽放的释然、悠然。   | 
| Lake ?2007-08-22 06:15:54??    |          |    
  想起 Emily Dickinson 的一句诗行:
 
 
 He has not lived who has not felt - 
 
 
读了这句,还有什么好说的呢?其它的话都感到多余。
 
所以删除了我以前的回贴。还是博弈的太极拳打得好。   | 
| 博弈 ?2007-08-22 07:43:04??    |          |    
  
 
	  | Lake wrote: | 
	 
	
	  想起 Emily Dickinson 的一句诗行:
 
 
 He has not lived who has not felt - 
 
 
读了这句,还有什么好说的呢?其它的话都感到多余。
 
所以删除了我以前的回贴。还是博弈的太极拳打得好。 | 
	 
 
 
 
這這這 嘖嘖嘖
 
我可沒招誰惹誰啊
 
 
這就是獅吼功嗎   
 
誰人打的太極拳?     | 
| kokho ?2007-08-22 09:45:02??    |          |    
  
 
	  | 勿妄言 wrote: | 
	 
	
	  一个人因落寞而精彩是一种自我的蒙蔽,只有从内心完全的放开,不去计较别人的眼光,也不接受所谓的同情,才能够做到真正的精彩。人们为了逃避孤独落寞,总是不由自主的将压力背负在身上,如同上了发条的机器。如果在内心中就能坦然的面对生活中的一切幸与不幸,带着品味的心境去面对周围的一切,那么我们的眼前应该更显精彩吧。
 
红蔷薇在暗夜中默默绽放,它的精彩不在于当黎明来到,是否有人能够看到或欣赏,而是在于它绽放的释然、悠然。 | 
	 
 
 
 
我今天才看到 勿妄言 的深度 :)
 
 
谢谢 你的鼓励和方向感 。。。
 
 
。   | 
| kokho ?2007-08-22 09:46:31??    |          |    
  
 
	  | Lake wrote: | 
	 
	
	  想起 Emily Dickinson 的一句诗行:
 
 
 He has not lived who has not felt - 
 
 
读了这句,还有什么好说的呢?其它的话都感到多余。
 
所以删除了我以前的回贴。还是博弈的太极拳打得好。 | 
	 
 
 
 
徒弟的禅 那师傅给打死了 :)
 
 
lake 这个好深哟 !!!
 
 
。   | 
| kokho ?2007-08-22 09:47:18??    |          |    
  
 
	  | 博弈 wrote: | 
	 
	
	  
 
	  | Lake wrote: | 
	 
	
	  想起 Emily Dickinson 的一句诗行:
 
 
 He has not lived who has not felt - 
 
 
读了这句,还有什么好说的呢?其它的话都感到多余。
 
所以删除了我以前的回贴。还是博弈的太极拳打得好。 | 
	 
 
 
 
這這這 嘖嘖嘖
 
我可沒招誰惹誰啊
 
 
這就是獅吼功嗎   
 
誰人打的太極拳?   | 
	 
 
 
 
我看了也一头雾水了 :)
 
 
。   | 
|  Previous  [1]2[3][4]  Next | 
| 现代诗歌讲习交流班 | 
| 《北美枫》版主议事区 | 
| 联赛专刊编辑小组 | 
| 洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column | 
| 小说故事 | 
| 《北美枫》编辑委员会 | 
| 名家综述 Expert Review | 
| Prose and Essay | 
| 散文诗 Poetry in Prose | 
| Chinese Poetry |