Maplereview Collections

笑聊

???中国江苏无锡

?????313?

?????05 Jan 2010

?????Send private message

Find all posts by 笑聊

冷雨2010-12-24 06:17:58

问候笑聊兄
圣诞节快乐!1

古韵新音
Post new topic   Reply to topic
笑聊 ?2012-12-17 17:06:22?? Reply with quote


问好老师、师友们!

通幽曲径登山道,古树参天少亮光。

细雨濛濛情愫妙,寒风阵阵脑门凉。

潭成姐妹心恒久,木枯弟兄春发扬。*

满眼桩根随处见,蛮邦略夺预谋藏。*

把颈联作了修改,再容细琢。

遵老师意,结句再修改。
再修改。

_________________
View user's profile     笑聊Collection
李盈枝 ?2012-12-18 09:58:43?? Reply with quote


谋狂

疑为自造词汇。用词以

_________________
View user's profile     李盈枝Collection
李盈枝 ?2012-12-18 10:21:34?? Reply with quote


李盈枝 wrote:
谋狂

疑为自造词汇。用词以
打到这里,接到门铃电话,遂穿着背心下楼,原来是您寄来的四件书法作品。顾龙平先生带瓦当的条幅我最喜欢,但严寒的“严”的繁体写成了“岩”的繁体字,“惧”是用的简化字。(横幅也是)。条幅“寄无锡友人”写成“送无锡友人”。新泰写错字的一律重写,外地友人的也只好用顾先生的条幅了。毛明强先生的章草和高克明先生的行草各具特色,但不及顾先生的雅俗共赏,不懂书法的也喜欢。

_________________
View user's profile     李盈枝Collection
李盈枝 ?2012-12-18 11:28:12?? Reply with quote


李盈枝 wrote:
李盈枝 wrote:
谋狂

疑为自造词汇。用词以
打到这里,接到门铃电话,遂穿着背心下楼,原来是您寄来的四件书法作品。顾龙平先生带瓦当的条幅我最喜欢,但严寒的“严”的繁体写成了“岩”的繁体字,“惧”是用的简化字。(横幅也是)。条幅“寄无锡友人”写成“送无锡友人”。新泰写错字的一律重写,外地友人的也只好用顾先生的条幅了。毛明强先生的章草和高克明先生的行草各具特色,但不及顾先生的雅俗共赏,不懂书法的也喜欢。
查阅《古代名家草字汇》,“严”字所写无误。

_________________
View user's profile     李盈枝Collection
笑聊 ?2012-12-18 14:46:27?? Reply with quote


诗是改出来的,此话不假。老师的质疑,对我修改大有卑益。结句为:儿曹牢记殖民场。

问好老师,师友们!

_________________
View user's profile     笑聊Collection
笑聊 ?2012-12-18 15:40:47?? Reply with quote


庆宏兄说的“摞眼”一词,查阅后才知。何为“摞眼”?律诗一般要求颔联、颈联的句式结构不一样,否则称为“摞眼”,是作诗大忌。

_________________
View user's profile     笑聊Collection
李盈枝 ?2012-12-18 21:30:41?? Reply with quote


笑聊 wrote:
诗是改出来的,此话不假。老师的质疑,对我修改大有卑益。结句为:儿曹牢记殖民场。
...
尽量细心,当是“裨益”,

_________________
View user's profile     李盈枝Collection
笑聊 ?2012-12-18 21:37:24?? Reply with quote


谢谢老师指点!晚安。

_________________
View user's profile     笑聊Collection
Previous  [1]2
现代诗歌
宾至如归
评论鉴赏 Reviews