Maplereview Collections

hepingdao

?????2035?

?????25 May 2006

?????Send private message

?????Send e-mail

?????hepingdao's Blog

Find all posts by hepingdao

???为网友服务: 端茶倒水勤打扫!

胡济卫2011-09-27 09:18:29

能否给我寄一本《北美枫》地址:河南省驻马店市驿城区文化和旅游局 胡济卫 邮编:463000

胡礼忠2010-11-15 05:16:05

拜访老师、颂冬祺!

溪月梦2010-02-21 05:25:15

刚到这里,有点眼花缭乱,还请指导。

张南城2009-08-03 00:12:17

看望先生,问好。我是个新手,望多关照。

hepingdao2009-01-25 19:53:34

感谢山城子老师,先生高风亮节,
情怀可嘉,风骨可佩,期待先生大作早日成书

山城子2009-01-24 01:20:46

山城子给岛主拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

白衣年代2008-11-08 20:27:21

请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康 我的邮箱:YK20086631@163.com

白衣年代2008-11-08 20:26:40

请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康

白衣年代2008-11-08 20:26:20

请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康

sunyunjuan20082007-11-23 05:35:47

真对不起啊,来到新家什么也不懂,换板面时不小心把您的留言无意中删除了,特向您道歉来了 Crying or Very sad

北美之音 Voice of North America
网友论坛
现代诗歌
Post new topic   Reply to topic
nobody ?2007-02-13 20:00:09?? Reply with quote


三色堇 wrote:

你的姑娘正把归乡的路
打扫得干干净净
伸出的手比月光还远
那池为你储满的水一直闪烁
 


想象不到还可以比这更好。如果整首且每首都保持这种水平,是不是应该载入史册,永垂不朽(以后,以后,还早)阿? Laughing

另,以藕的沙眼观之,“今夜的人涉水而来“ 跟“你的姑娘正把归乡的路
打扫得干干净净“ 似乎有点冲突。能不让他涉水而来吗?可以逶迤而来呀! Razz
当然,他可能水路旱路都要走。但如果一路都是旱路,而你的姑娘把这一路都打扫得干干净净,更动人。

但也可能,因为“那池为你储满的水一直闪烁”,也许他涉的水是“为你储满的水”?那样也很好,可是,还是觉得有点难以两全。

瞎说。

_________________
View user's profile     nobodyCollection
nobody ?2007-02-14 02:21:31?? Reply with quote


多谢雨萍和白水姊妹。白水女儿好可爱呀!随便!看你写的忍不住笑。
“整个一灵魂附到六千年前的”。。。 小时功课历史(还有政治)不行。原因是没有时间的纵深概念。过去现在未来都一样平平地在眼前在纸上。没有远近区别。不觉得远很远,不觉得近很近。这是不是分裂的symptom呀! Shocked

_________________
View user's profile     nobodyCollection
白水 ?2007-02-14 14:20:23?? Reply with quote


如果可以

不要
请不要怨我
无诗. 面对这样的永恒
语言在瞬间溃败
犹如冬日惨淡的月光
滑落
安大略湖的苍白

一页页
撕破皱折的诗稿
就象撕破昨日
颤栗的雪花, 沉默
我, 别无
选择

如果, 如果可以

选择
我宁愿倾空我叮咚作响的行囊
赎回考古学家的一纸论文
我宁愿头戴玫瑰荆棘的王冠,换取
闭合的墓穴权杖
如果可以
我将用历史的风尘隐藏
她娇柔的羞红
如果可以
我将用泪水漂洗人世的喧嚣
还你一个宁静

如果可以
再一次, 我信
她的选择仍旧只有
一个, 长眠
在你的怀抱, 喃喃地
梦呓

_________________
View user's profile     白水Collection
杯中冲浪 ?2007-02-15 02:51:41?? Reply with quote


情人
我送给你的已不是我之外的东西
我送给你一整副我的骨架
当六千年的寒冷袭来的时候
我的膝搁在你的腿弯
我的牙抵着你的牙

_________________
View user's profile     杯中冲浪Collection
nobody ?2007-02-15 07:50:17?? Reply with quote


杯中冲浪 wrote:

我的牙抵着你的牙


牙,抵着牙
骨,抱着骨

比裸露彻底


。。。 写不下去了,先撤了。

_________________
View user's profile     nobodyCollection
白水 ?2007-02-16 06:57:16?? Reply with quote


<ZT>上帝在这个情人节到来的前值,向世人示爱,地老天荒的伟大爱情隆重揭幕,2月5日,在意大利曼图瓦附近发掘出的新石器时代遗址中,考古专家透露发现了一对情侣遗骸,四肢交缠地紧紧拥抱在一起。这对情侣被埋葬于5000至6000年前,出土时依然紧紧相拥,非常亲密,适时地在这个浪漫的日子将来临时,向世界传达出人类最崇高的——爱!


主持这次挖掘的考古学家埃琳娜. 梅诺蒂说:“从初步的检查来看,他们还年轻,牙齿没有怎么磨损。”

新京报2月8日报道:据英国媒体7日报道,意大利北部城市曼图亚,是莎士比亚笔下的恋人罗密欧和朱丽叶双双死去的地方。似乎是历史在回应这个令人心碎的故事,本月5日,考古学家透露,他们在这里发现了一对温柔地拥抱在一起的尸骨,这对有情人已经拥抱着在地下度过了五千多年的时光。“这是一个非常特别的考古案例,新石器时代的墓葬从来没有出现过合葬的形式,更不用说相互拥抱的合葬姿势了――他们确实是在拥抱"

被称为“瓦尔达洛恋人”
梅诺蒂说,他们面对面,胳膊和腿缠绕在一起,无疑是拥抱在一起的,两具尸骸分别属于一男一女,两人的姿势非常亲密,一人把手绕在另一人的颈上,而另一人则把手搭在对方胳膊处,两人的腿部还交缠着。他们的牙齿几乎完好无损,没有脱落,因此可以推测出他们去世的时候仍非常年轻。“我参与了很多在意大利的挖掘工作,”她说,“从来没有像这次这样兴奋过。我从事这项工作已经有25年了,在庞贝和所有意大利著名的遗址处进行过挖掘。我从来没有如此受到感动,因为这次的发现太特别了。”
对这对被称为“瓦尔达洛恋人”进行的初步检查表明,男性的脊柱上有箭伤,女性身体侧面有一个箭头。


男子被杀女子殉葬
科学家是在一处新石器时代的遗址里发现这对尸骨的。
他们还在进行检测,以便确定他们死时的年龄,以及埋在地下的准确时间。对这种埋葬形式的一种说法是,其中的男性被杀死了,女性则献出自己的生命,以便在死后继续陪伴他的灵魂。
惊人巧合
罗密欧与朱丽叶,是英国剧作家莎士比亚著名的悲剧。和“瓦尔达洛恋人”有着惊人相似的是,除了故事的发生地点曼图亚把他们联系在一起外,罗密欧和朱丽叶也是殉情而死!

_________________
View user's profile     白水Collection
木容暮又寸 ?2007-02-16 08:08:42?? Reply with quote


欣赏了.感动人间至情.

_________________
View user's profile     木容暮又寸Collection
唐伯虎 ?2007-02-17 16:37:12?? 喜欢这朵玫瑰吗? Reply with quote






_________________
View user's profile     唐伯虎Collection
nobody ?2007-02-17 20:49:08?? Reply with quote


唐伯虎的图好靓啊!
大家都过年好。藕就忙得昏天黑地,正准备刮刮胡子作为庆祝呢。 Laughing

_________________
View user's profile     nobodyCollection
君子爱莲 ?2007-02-24 21:34:05?? Reply with quote


我也写一个,请指点!

《瓦尔达洛恋人》

不需要冬衣御寒,不需要炉火取暖
就这样,在意大利曼图瓦的地下
在6000年浩瀚的光阴里,紧紧相拥
肩靠着肩,手足交缠,这就足够温暖了

谁说爱的故里又窄又小?他们在那里飞翔
从新石器时代的遗址出发,以缠绵的姿势
与天上的日月星辰一起飞来
牙齿完好,没有脱落。爱情完好,天地作证

除了彼此,被杀的他和殉情的她
什么都不需要。相貌、身世、箭伤
以及这落难的天长地久
考古学家们要慢慢研究、破译。而我们震惊
小毛刷扫尽红尘的刹那,所有情意绵绵的
骨骼异口同声道:我们很年轻,日子还长
2007-2-24

_________________
View user's profile     君子爱莲Collection
Previous  [1]2[3][4]  Next
宾至如归
谈古论今
大雅风文学奖
奥运之光
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition
《北美枫》版主议事区
海外新闻 Oversea News
音乐与朗诵
联赛专刊编辑小组
诗海编辑部
《北美枫》编辑委员会
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
北美华人文学社理事会
评论鉴赏 Reviews
西方文学 Western Literature
落尘诗社
古韵新音
美哉贴图
开心一笑
健康与美容
Maple News
社区消息 Community News
散文天地编辑部
合作交流
驻站作家
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada
诗海室
散文游记
信息中心 News Centre
诗歌联赛组委会
音乐极限
移民心语
内部交流
乐岛编辑部
會議中心 Meeting Room
诗词吟诵
影视频道
名家综述 Expert Review
冻结栏目
Chinese Poetry
三人行