Maplereview Collections

kokho

???Singapore

?????111?

?????30 Nov 2006

???IT consultant

???乒乓、摄影、诗歌

?????Send private message

?????kokho's blog

Find all posts by kokho

???乒乓、摄影、诗歌

7008262008-03-22 01:31:03

感念KOKHO,一切可好?!

120103199511022007-11-23 19:08:38

12010319951102来报道!

孤独牧牛2007-11-22 06:16:05

感谢kokho

放飞心情LL2007-11-22 05:24:40

今天是感恩节!虽然我不信基督,但我认同感恩,真的感谢上苍让我们相识,但愿我们成为一生的好朋友!祝福你我,亲爱的朋友,愿一起度过这个快乐的节日.

勿妄言2007-05-02 10:11:29

英文啊?看不懂Sad(
五一快乐!Smile)

半溪明月2007-05-01 08:36:25

问好KOKHO,五一快乐!Smile

宾至如归
English Poetry
Post new topic   Reply to topic
[Original Billingual Song] Set Sail 《》 出航

.
.
   出航      Set Sail 

lyrics 歌词        kokho 4/12/2006

composer : ko kho / ellene kho (我16岁的二女儿)
arranger : Derrick Lim (我的钢琴老师)


智慧产权所有 intellectual rights and all rights reserved


黎季玛花飞在南中海      Lijimas blossom near the South Sea
黄昏习习香气那里来      Dusk breeze pervades, fragrance from somewhere
待黎明静静又最黑暗      Dawn awaits silently in the dark
海波拍岸浪花阵阵哀      Surf breaking in froth, not the sorrow

最寂黑的夜没得坦白      A dark silent night with no last rites
最没用的语言谁来睬? 《1》 An unspoken tongue which none bothers
最贵黄金买最窄的舱      Precious gold buys the narrowest berth
最多的人矮矮的船载      Max load of seafarers to the brim

就这样海龟破蛋出航      Like hatched turtles breaking to the sea
沙滩红蚁冲头盲    《2》 Red ants buzzing the shore, blind 
冲过了海平线又奈何?     Even if the horizon is breached,  
海盗出鲨鱼来谁敢想? 《3》 Pirates and sharks prowling, who goes there? 

船上手划海上就脚踩      Row with hands, jump the plank, swim the sea
十倒百溺多少被牵开? 《4》 Tens down, hundreds drown; some led away? 
等到天明微笑看铁丝      At daybreak, the barbed fence is smiling
队伍长人头少慢慢排      Long queue, short quota, patience awaits

终于千人选一从头来      One in thousands, starts afresh at last ...
多少年不吭声在海外  《5》 Over the sea and ocean, silence!

《1》 Most of the boat-people are small-scale merchants of Chinese descent.
    大部分的船民是华裔小商人。
《2》 Although fees are paid, machine gun military raids are
    conducted prior to boarding due to overselling of berths.
    虽然还了费用;为了超载,军部还是用机关枪在上船前扫射。
《3》 Along the voyage, painted armed vessels of unknown origin will appear
    to extort money from the refugees.
    在航路上,不知来历重新上漆的军舰会出现来敛财。
《4》 To destroy evidence, males and children are thrown into the open sea,
    and young women are escorted away, never to be seen again.
    为了消灭证据证人,男丁和儿童被丢下海;年轻女人被带走后,都不知所终。
《5》 All major governments in Asia and the western hemisphere have not pursued
    justice to prosecute those responsible.
    所有的亚洲和西方政府们,至今都没有对有关人士追究责任。


.

.

  出航《》Set Sail 
  简谱--Notes


633334312    633667624  
。            。
                。  
622223271    24727~23~ 
。       。
                。。。。 。
366667634    377223271 

             。
255556523    176654243


633334312    633334312    
。            。

622223271    622223271 
。      。     。      。 

366667634    366667634]
                      ]  
                      ]x2
432217756    432217756] 
     。。。。         。。。。]





2007-01-10 00:37:45
Reply with quote
kokho ?2007-01-10 00:38:14?? Reply with quote


  出航《》Set Sail 
  简谱--Notes


composer : ko kho / ellene kho (我16岁的二女儿)
arranger : Derrick Lim (我的钢琴老师)


智慧产权所有 intellectual rights and all rights reserved
.

633334312    

黎季玛花飞在南中海
Lijimas blossom near the South Sea
.   
              
622223271    
。      。
黄昏习习香气那里来
Dusk breeze pervades, fragrance from somewhere
.
             
366667634
待黎明静静又最黑暗
Dawn awaits silently in the dark
.             

255556523 
海波拍岸浪花阵阵哀
Surf breaking in froth, not the sorrow
.

633334312       
。            
最寂黑的夜没得坦白
A dark silent night with no last rites
.

622223271     
。      。      
最没用的语言谁来睬?
An unspoken tongue which none bothers
.

366667634    
最贵黄金买最窄的舱
Precious gold buys the narrowest berth
.
                         
432217756     
     。。。。    
最多的人矮矮的船载
Max load of seafarers to the brim
.

633667624 

就这样海龟破蛋出航
Like hatched turtles breaking to the sea
.

   。  
24727~23~
沙滩红蚁冲~头盲~
Red ants buzzing the shore, blind
.

   。。。。 。
377223271
冲过了海平线又奈何
Even if the horizon is breached,
.


176654243
海盗出鲨鱼来谁敢想
Pirates and sharks prowling, who goes there?
.


快节奏

633334312

船上手划海上就脚踩
Row with hands, jump the plank, swim the sea
.

622223271
。      。
十倒百溺多少被牵开?
Tens down, hundreds drown; some led away?
.

366667634
等到天明微笑看铁丝
At daybreak, the barbed fence is smiling
.

432217756
     。。。。
队伍长人头少慢慢排
Long queue, short quota, patience awaits
.


633667624 

就这样海龟破蛋出航
Like hatched turtles breaking to the sea
.

   。  
24727~23~
沙滩红蚁冲~头盲~
Red ants buzzing the shore, blind
.

   。。。。 。
377223271
冲过了海平线又奈何
Even if the horizon is breached,
.


176654243
海盗出鲨鱼来谁敢想
Pirates and sharks prowling, who goes there?
.


633334312

船上手划海上就脚踩
Row with hands, jump the plank, swim the sea
.

622223271
。      。
十倒百溺多少被牵开?
Tens down, hundreds drown; some led away?
.

366667634
等到天明微笑看铁丝
At daybreak, the barbed fence is smiling
.

432217756
     。。。。
队伍长人头少慢慢排
Long queue, short quota, patience awaits
.

366667634
终于千人选一从头来
One in thousands, starts afresh at last ...
.

432217756
     。。。。
多少年不吭声在海外
Over the sea and ocean, silence!
.



_________________
View user's profile     kokhoCollection
kino ?2007-01-15 17:41:32?? 好歌,如能有人唱出来就更好了 Reply with quote


Very Happy Kokho 录个录音放上吧,呵呵。

_________________
View user's profile     kinoCollection
kokho ?2007-01-18 11:30:00?? Reply with quote




再弄伴奏 和练习唱呢。。。

Wink Razz



_________________
View user's profile     kokhoCollection
hepingdao ?2007-03-01 11:51:36?? Reply with quote




_________________
View user's profile     hepingdaoCollection
博弈 ?2007-03-05 08:57:45?? Reply with quote


很好,很喜欢旋律。

2,4,6 句的音好像比谱降了几度?

这一句的前奏(不在谱内),革命气息重了些,与主旋略有突兀感。

633334312

船上手划海上就脚踩
Row with hands, jump the plank, swim the sea

个人听感。

_________________
View user's profile     博弈Collection
kokho ?2007-03-05 10:58:25?? Reply with quote


给mark回好,

Quote:
很好,很喜欢旋律。


《》谢谢,如果你听过一首越南民歌 “当藜基玛花开的时候”,这是同类型的旋律。

Quote:
2,4,6 句的音好像比谱降了几度?
这一句的前奏(不在谱内),革命气息重了些,与主旋略有突兀感。


《》你听得很仔细,这里的和音,很多降8或16度的。。。所以听起来,调子好像低了。
。 这首的旋律,在表现那些沉重的内容好像太好听了一点,所以和音就特地凝重了。
。 你听到这个,已经是第3版本。。。下面这段,是虎口逃生,所以节奏加快。
。 如果,你觉得有突兀感+革命气息重了些 那我们的调整 该是有效果,会再改看看能否更好。。。

Quote:
633334312

船上手划海上就脚踩
Row with hands, jump the plank, swim the sea




_________________
View user's profile     kokhoCollection
荷梦 ?2007-03-06 04:50:45?? Reply with quote


从“船上手划海上就脚踩 ”开始节奏加快了,能表现一定的情绪,但我觉得还没有达到高潮似的,是不是歌词在形式上再有些变化更好呢?还有,我觉得“就这样海龟破蛋出航
沙滩红蚁冲头盲”虽然你有注释,但感觉词与注释有差距,不很明白。

_________________
View user's profile     荷梦Collection
kokho ?2007-03-06 11:02:29?? Reply with quote


荷梦 wrote:
从“船上手划海上就脚踩 ”开始节奏加快了,能表现一定的情绪,但我觉得还没有达到高潮似的,是不是歌词在形式上再有些变化更好呢?还有,我觉得“就这样海龟破蛋出航,沙滩红蚁冲头盲”虽然你有注释,但感觉词与注释有差距,不很明白。


诗歌的高潮和音乐的高潮 表现的手法不一样。。。

音乐的高潮,作曲和编曲都做出了安排 - 当然听众是有最终的发言权。

比如1980年 电影Space Odessy 2001,作曲家面对一个挑战,如何给
宇宙配个背景音乐?当然宇宙是高潮中的高潮。。。

当时的作曲家,就不用任何乐器,只用一个颇高音阶的正弦波,
(好像那种定音叉发出来,简简单单的声音!)
跑了整整有10多分钟。。。结果得了奥斯卡原创音乐奖。

诗歌的高潮,是个美学的挑战 - 

用最平淡的处理,有时候更能带出巨大的悲剧感!

每次海龟破蛋出航,1/10能到达海上。。。诗歌形象的选择就是艺术!



_________________
View user's profile     kokhoCollection
绿茶 ?2007-03-06 18:14:08?? Reply with quote


我是外行。只是听热闹~蛮好听的~

_________________
View user's profile     绿茶Collection
1[2][3]  Next
现代诗歌
西方文学 Western Literature
古韵新音
评论鉴赏 Reviews
散文游记
现代诗歌讲习交流班
《北美枫》版主议事区
联赛专刊编辑小组
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
小说故事
《北美枫》编辑委员会
名家综述 Expert Review
Prose and Essay
散文诗 Poetry in Prose
Chinese Poetry