shǒuyè>> wénxué>> 儿童小说>> āi duō · luò Hector Malot   guó France   lán sān gòng guó   (1830niánwǔyuè20rì1907niánqīyuè17rì)
'ér liú làng Nobody's boy
  《 'ér liú làng shì shí jiǔ shì zhù míng de guó xiǎo shuōzuò zhě 'āi duō luò (1830-1907) shì zhǎn bìng gāo liǎo dāng shí de qíng jié xiǎo shuō 'ér zài guó jìn dài wén xué shǐ de zuò jiā zhī luò shì wèi duō chǎn zuò jiā shēng xiě guò xià shí xiǎo shuōér 'ér liú làng shì zhōng zuì wéi jiā xiǎo de zhè xiǎo shuō wèn shì hòucéng bèi chéng yīngé děng duō zhǒng wén ér qiě zhí dào bǎi duō nián hòu de jīn tiān rán zài guó bèi chóngyìn chū bǎnbìng duō bèi bān shàng yín
  《 'ér liú làng 》 - zuò pǐn jiǎn jiè
  
  18 shì de shí hòuōu zhōu yīn wéi zhēng de míngdǎo zhì liǎo duō rén shī láo gōng de dài hěn shēng chǎn méi yòu bǎo zhàng měi shì guó de xiāng xià hái běn lái chū shēng zài yīng guóbèi huài rén tōu dào xiāng xiàyóu pín qióng de bèi lán yǎng zhǎngdà shì yīn wéi shàn cháng zuò nóng huójiù bèi bèi lán de zhàng mài gěi liǎo bái de bān zhè bān chú liǎo měi jiù zhǐ yòu sān zhǐ gǒu zhǐ hóu gǒu yòu ěr luó duō 'ěrhóu shì xiǎo bǎo bèi men shàng liǎo biǎo yǎn shì zài sài 'ěrfēi cháng chéng gōnghòu lái men yòu dào liǎo bèi jǐng chá zhuā zhù liǎo měi dòng huǒ bàn men zhǐ hǎo táo měi qià qiǎo zài tiān 'é chuán shàng dào liǎo 'ā méi gān réngēn men guò liǎo duàn kuài shí guāngzhuǎn yǎn chū liǎo men yòu shàng liǎo chéng fēng xuě jiāo jiā de men zhǎo dào liǎo zuò xiǎo fáng bàn ěr luó duō 'ěr bèi láng diāo zǒu liǎoxiǎo bǎo bèi liǎo men qiān xīn wàn zhōng lái dào wǎn shàng méi yòu fāng shuì wèile bǎo měi 'ér liǎo měi bèi gēn jiā jiù liǎo lái gēn jiā yòu hái ā liè bān ài jīn jiù zhè yàng měi zài gēn jiā guò liǎo liǎng nián tiān gēn dài shàng hái men péng yǒu jiā chī fàn rán xià liǎo bīng báo huā chuáng wēn shì làn liǎoér gēn de fáng dōushì jiè qián mǎi lái zhǐ hǎo zuò nián láo hái jiāo gěi qīn péng yǒu zhào měi jiù zuàn qián shàng men dào liǎo shācóng zhè bān yòu duō liǎo rén men guò liǎo cūn zhuāng shā měi tánzòu yuèqì jiù tiào yǎn chū men jiù dào liǎo 28 láng men jué dìng biān zǒu biān kàn wàng gēn de hái cuán liǎo qiánjiù mǎi tóu niú gěi bèi lán men shàng kàn liǎo 'ā liè hái mǎi liǎo tóu jiàn zhuàng de nǎi niú gěi liǎo bèi lán bèi lán shuō měi de jiā rén zài zhǎo men jiù zhǎo de jiā rénméi xiǎng dào zhǎo dào de rén shì měi tōu chū lái rén men hái xùn liàn chéng liǎo xiǎo tōuzuì hòu men hái shì kāi liǎo měi shā zhǔn bèi zhǎo méi gān rén 'ā tīng shuō méi gān rén shōu liú liǎojīng guò tiáo yùn men zhǎo dào liǎo tiān 'é hàozhèng shí liǎo méi gān rén jiù shì měi de qīn shēng qīnzhōng měi guò shàng liǎo xìng de shēng huó
  《 'ér liú làng 》 - zuò zhě jiǎn jiè
  
   luò sān 0 nián zhì jiǔ 0 niánshì shí jiǔ shì guó xiǎo shuō jiānián qīng shí céng jìn jiā shī shì suǒ gōng zuòzài kāi shǐ liǎo de xiǎo shuō chuàng zuò de xiǎo shuō zài dāng shí huò chéng gōng shì zhuànxiàng liǎo zhuān xiě zuòzài guó wén xué shǐ shàng luò de míng shēng bìng xiàng men shú de 'ěr zhā guǒ děng zuò jiā yàng xiǎn guò shì duō chǎn zuò jiā shēng zhì shǎo xiě liǎo shí xiǎo shuōér qiě duō zài dāng shí shí fēn chàng xiāo zhōng 'ér liú làng gèng shì jiā xiǎoshì shí jiǔ shì zhù míng de xiǎo shuōběn shū gāng wèn shì shíbiàn shòu dào liǎo rén men de biàn huān yíngjiān huò guó jiào de wén xué jiǎnghái bèi wéi duō guó wén
  《 'ér liú làng 》 - zuò pǐn jià zhí
  
   xiǎo shuō 'ér liú làng shì zài shěn měi jià zhí rèn shí jià zhí shàng jīng gāo liǎo de qíng jié xiǎo shuōér diàn yǐng 'ér liú làng ràng guān zhòng zài duì shì běn shēn yòu suǒ liǎo jiě de chǔ shàng yòu liǎo gèng jiā zhí guān de rèn shíxiāng xìn měi wèi kàn guò yǐngpiān de guān zhòng huì zài xīn wéi shì zhōng de xiǎo zhù rén gōng zhù tóng shí wéi shēng huó zài nán nián dài de hái men dǎo
  
   qíng jié xiǎo shuō míng shì qíng jié shèng de xiǎo shuō zhuī qiú chuán xìngqiáng diào xìngyīn 'ér wǎng wǎng piān shēng huó de zhēn shídàn shì 'ér liú làng tóng suī rán chuān de shì qíng jié de zhuāngbiǎo xiàn de què shì dāng shí guó tiān tiān dōuyào shēng de zuì zhēn shí de shēng huó
  《 'ér liú làng 》 - rén xíng xiàng
  
   lán shì shàn liáng deléi bèi lán xiān shēng mài gěi wéi tài hòu lán guō shàng de zài yuàn páo lái páo de qíng jǐngshuō míng shī 'ér de jiāo zhuó jué wàng
   
   wéi tài shì zhí rén jìng zhòng de juésè ràng léi jiē shòu shēng huó yán jùn de kǎo yànzhè yào zài men jiā guò zhǒng suī fēi nín de běn dàn shí shàng què shì lèi tóng de shēng huó wéi hǎo zhè shì dāng shí wéi tài yào cóng gēn rén shēn biān dài zǒu léi de yóuzuì zhōng léi yòu huí dào liǎo de qīn shēng qīn gēn rén shēn biān shì hòu huàwéi tài jiào léi shūxiě chàng jiào léi chàng de chéng liǎo zhè xiǎo shuō de zhù men fǎng tīng dào léi róu 'ér lüè dài liáng de tóng shēng luò wéi wéi tài huà chū liǎo yòu diàn de dào guān zhàn shèng de zūn xīn de shēn shì xíng xiàng
    
   wéi tài bèi dòng hòuléi bèi jiā suǒ jiù jiā yáng zhe qīn qíng de wēn nuǎnběn shì ràng rén mǎn xīn huān piān piān hǎo jǐng chángyīcháng bào fēng ràng qīn jìn liǎo jiān xiōng mèi men tóu kào liǎo qīn shí jìn shēng chū hàn lái
    
   'ěr méi kuàng de shuǐ zāi shì chū diǎn xíng de xiàn shí zhù ràng rén gǎn shòu dào 'ér liú làng bìng dān chún jiù shì yòu zhe měi hǎo jié de tóng huà shìkuàng zhù zhǐ yòng bàng fēi piàn huǒ tuǐ jiù gōng rén qīng 'ér piàn jìn liǎng bǎi shēn de xià sòng mìng
  《 'ér liú làng 》 - nèi róng fēn
  
   xiǎo shuō xiě de shì 'ér de xiǎn shēng de kāi juàn qíng jiébiàn shì suì de 'ér bèi dāng zuò shēng kǒu yàng chū de yīcháng tǎo jià hái jià de jiāo cóng zhè qíng jié kāi shǐ 'ér léi de mìng yùn jiù chéng liǎo shū zhōng yòu shí bān de xuán niàn shì cóng zhè qíng jié kāi shǐwéi rào léi de mìng yùnzhǎn kāi liǎo zuò zhě jīng xīn shè de chuán xìng dezhū xiè hòu mǎi niú bào 'ēnshēn lín zéi méng yuān dūn wáng mìng tiào chēqīn rén tuán yuán děng qíng jié。《 'ér liú làng jǐn zài qíng jié shàng rén xuán niàn shàng yòu dāng shí liú xíng de qíng jié hái tóng qíng jié yàngyòu zhe zhī zhù luò chéng gōng zhè zhī zhù zhù jìn liǎo 'ér léi de xìng xíng xiàng zhī zhōngshǐ chéng liǎo zhè xiǎo shuō de fēn de fēn shǐ zhè xiǎo shuō bèi liǎo yīnyuè gǎn rǎn zhě de xīn líng jiāng zài xiǎo shuō de duàn luò shàng chàn dòngzuò zhě zǒng shì qià hǎo zài zhè duàn luò shàng de zhǐ huī bàngràng tīng dào xiǎo zhù rén gōng chàng zhù shí róu 'ér liáng de tóng yīnqíng jié xiǎo shuō míng shì qíng jié shèng de xiǎo shuō zhuī qiú chuán xìngqiáng diào xìngyīn 'ér wǎng wǎng piān shēng huó de zhēn shídàn shì 'ér liú làng tóng suī rán chuān de shì qíng jié de zhuāngbiǎo xiàn de què shì dāng shí guó tiān tiān dōuyào shēng de zuì zhēn shí de shēng huó shì miàn fǎn yìng shēng huó de míng liàng de jìng dàn shìyòu shì miàn de jìng yìng zhào chū lái de yòu běn lái miàn mùdì shēng huó yòu shàng liǎo bān lán de cǎi de shēng huó luò zài 'ér liú làng zhōng biǎo pín fán de zhǒng quàn shàn xìng de dào guānméi yòu yǐn yīn wéi men xiǎn rán tài chōu xiàng 'ér qiě yòu piān jiàndàn shì zài xiǎo shuō zhōng shī zhǎn xián shú de xīn yìng shǒu de qíng jié xiǎo shuō de miàn chū xiàn de xiàn shí zhù de shù fāng xiǎo zhù rén gōng léi shì zhēn shí deyīn wéi shì qiān bǎi jīng zài tiān zāi rén huò zhōng bèi tūn shì liǎo xiǎo shēng mìng de 'ér de huà shēncóng 'ér léi shēn shàngchéng bǎi shàng qiān jīng de léi de shī zài shù xiǎng xiàng zhōng huó liǎo de huà shēnshì zhēn shí dewéi tài shì zhēn shí de
  
   xiǎo shuō shì céng jīng fěi shēng shēngyuè tái de míng shǒu de bēi xià chǎng luò dewéi tài dǎo 》, huà chū liǎo yòu diàn de dào guān zhàn shèng de zūn xīn de qiáng zhě de xiào xiàngzhè bìng shì biǎo xiàn hǎo xīn cháng de shèng xiàng huàyīn wéi cóng huà zhōng rén de wén yǎn shén shàng xiàn liǎo liǎo nián de jìng de gōng rén de yìng tóu jīng shénzhè shì xiàn shí zhù de xiào xiàng huà guǒ wéi tài shì xiǎo shuō zhōng de zuò diāo xiàng me 'ěr méi kuàng shuǐ zāijiù shì xiǎo shuō zhōng de zhòng yào de zhōng zhī shì miáo xiě kuàng zhù zhǐ yòng bàng fēi piàn huǒ tuǐ jiù yòu xiē gōng rén qīng 'ér piàn jìn liǎng bǎi shēn de xià sòng mìng de chū xiàn shí zhù luò yòng liǎo me duō piān ér qiě lián jié kěn fàng guò miáo huà liǎo chǎng zāinàndāng rán zhǐ shì wèile yào biǎo xiàn xìng cún zhě de cāng bái de miàn kǒngkǒng gèng zhù yào shì wèile yào ràng méi yòu nán de kuàng gōng men kàn dào yǒu 'ài zhù shì děng zhòng yào yào kuàng zhù shén men duō tīng tīng jué wàng de guǎ men de hào shēng
  
  《 'ér liú làng 》《 'ér liú làng chā
   zhì xīn měi xiān shēng bìng diànde shìzhǐ hǎo yòng tónghuà shēnxiāng jìn de yǎn lái shuō míng shì de zhēn shí xìngxīn měi bìng shì zhǐ yòu gōng néng de xùn hóuér shì dāng shí guó háo shēng huó bǎo zhàng pín bìng de liú làng xiǎo rén de yōu língzài zhè bēi dāng shí guó hángyè zuò fāng cháng jiàn deyòu zhe tiān cái dàn guò zǎo de pín qióng de nián qīng xué de yuān húnxīn měi zhè xíng xiàng shì luò hán zhuóyǎn lèi xiě chéng de。《 wáng de nǎi niúshì luò qiǎo miào róu jìn zài zhè xiǎo shuō zhōngshǐ xiǎo shuō běn shēn xiǎo shuō zhù rén gōng dōudà fàng guāng cǎi de lèi tóng huà de shìyīn wéi měi hǎo de tóng huà zǒng shì 'ér yòu zhēn shí de luò miáo xiě dehuò zhě shuō luò huà zài huà shàng deshì jié báizhī 'ēn dàn yòu dài diǎn zhì de tóng xīn duō me huān duō me liángyīn 'ér duō me zhēn shí luò shuō guò de zhè xiǎo shuōshì wéi de xiǎo 'ér xiě de guó jìn dài wén xué shǐ shàng shuō,《 'ér liú làng jīn réng shì guó qīng shàonián zuì 'ài de xiǎo shuō zhī 。《 wáng de nǎi niú rán huì qīng shàonián zuì měi hǎo de gǎn qíngrán 'ér zhēn zhèng shǐ zhè xiǎo shuō xiǎn shì jiào duō xiàn shí zhù cǎi deshì zuò jiā hóng guān miáo xiě liǎo de shí jiǔ shì shí nián dài chū xiàn zài guó píng xiàn shàng deběi jiā lāi hǎi xiánán zhì zhōng hǎi bīn hǎi de liáo kuò de chōng mǎn liǎo nán xìng de shì jiè。《 'ér liú làng xiě chéng niánzhè shì guó chǎn jiē jiàn sān gòng de sān nián shì fēng de chǎn jiē zhǔn bèi shí xiàn gōng huà de qián luò shǒu zhōng de jìng duì zhǔn de zhèng shì zhè nán shì jiè zhōng zuì zhēng de jǐngnóng cūn chǎngōng rén men 'è liè de láo dòng tiáo jiàntóng gōng shù liàng de zēng zài yǔn xià de duì tóng gōng de xuēzài shū zhōng qīng chǔ kàn dào liǎo běn zhù gōng huà de zāinàn xìng kāi duānkàn dào liǎo luò zài zhè xiǎo shuō zhōng suǒ biǎo xiàn chū lái de shù cái néng liǎo guàn chuān guó nán běi demǎn liáng de táiràng wéi tài de bān ā gēn lǎo diē de jiā jiā 'ěr shū de tuī chē gōngzài huà zhe yòu zhēn shí de shí dài zhēng xiàng de kuān kuò jǐng qiánshàng yǎn yòu shí shǐ yòu shí shǐ wéi xiào dechuán xìngjié 。《 'ér liú làng shì zài shěn měi jià zhí rèn shí jià zhí shàng jīng gāo liǎo de qíng jié xiǎo shuō
  《 'ér liú làng 》 - zuò pǐn píng jià
  
  《 'ér liú làng zuò wéi shí jiǔ shì wén xué chǎn zhōng gāo liǎo de qíng jié xiǎo shuō yòu zhòng yào de dài biǎo xìng shì wéi rào xiǎo zhù rén gōng léi de mìng yùnzhǎn kāi liǎo zuò zhě jīng xīn shè de chuán xìng de qíng jié。《 'ér liú làng tóng qíng jié xiǎo shuō qiáng diào xìng cóng 'ér tuō xiàn shí shēng huó suǒ biǎo xiàn de shì dāng shí guó měi tiān dōuyào shēng de zuì zhēn shí de shēng huó
    
   shì zhōng de xiǎo zhù rén gōng léi shì qiān bǎi wàn jīng zài tiān zāi rén huò zhōng bèi tūn shì liǎo xiǎo shēng mìng de 'ér de huà shēnyīn zài shù xiǎng xiàng zhōng huó liǎo de huà shēn shì zhēn shí deér guó xiǎo yǎn yuán zhū zài piàn zhōngjiàng léi de tiān zhēn shàn liáng háo diāo zhuó biǎo xiàn liǎo chū lái shuāng chún jié tòu míng de yǎn jīng ràng guān zhòng cóng kàn dào zhè mìng yùn kǎn de hái jiù huì nèi xīn de duì chǎn shēng lián 'àicéng jīng shì fěi shēng jiè de míng chàng jiā zuì zhōng què bēi shōu chǎng de wéi bèi zuò zhě huà chéng yòu diàn de dào guān zhàn shèng de zūn xīn de qiáng zhě xíng xiàng zhě cóng shēn shàng kàn dào shí dài gōng rén shēn shàng lìng rén jìng pèi de yìng tóu jīng shényīn wéi shì zhēn shí dezhè wéi yóu céng jīng zhù yǎn guòjīn nán hái》、《 xià shī de 27 wěnde guó zhù míng nán yǎn yuán 'āi 'ěr xià 'ěr yùn yòng xián shú de yǎn jiāng zhè zhèng zhèng tiě de hàn tiē wēn róu de miàn biǎo xiàn lín jìn zhìshèn zhì duì shì zhōng xiǎo hóu měi xīn de dōukě bèi kàn zuò shì dāng shí guó háo shēng huó bǎo zhàng pín kùn de liú làng xiǎo rén de zhēn shí xiě zhàozài zhè bēi zhōng zhě hái kàn dào dāng shí guó hángyè zuò fāng cháng jiàn deyòu zhe tiān cái què guò zǎo de pín qióng de nián qīng xué de yuān húnzhèng shì zhè zhǒng zhēn shícái néng ràng zhě liú xià tóng qíng de yǎn lèi
    
   rán 'ér zhēn zhèng shǐ zhè xiǎo shuō xiǎn shì jiào duō xiàn shí zhù cǎi deshì zuò zhě hóng guān miáo xiě liǎo de shí jiǔ shì shí nián dài chū xiàn zài guó píng xiàn shàng de běi jiā lāi hǎi xiánán zhì zhōng hǎi bīn hǎi de liáo kuò de què chōng mǎn liǎo nán xìng de shì jiè
    
  《 'ér liú làng xiě chéng 1878 niánzhè shì guó chǎn jiē jiàn sān gòng de sān nián shì fēng mǎn de chǎn jiē zhǔn bèi shí xiàn gōng huà de qián luò de xiǎo shuō zhèng shì zhè nán shì jiè zhōng zuì zhēng de xiě zhàonóng cūn chǎngōng rén men 'è liè de láo dòng tiáo jiàntóng gōng shù liàng de zēng zài yǔn xià de duì tóng gōng de xuēzhè shǐ zhě zài shū zhōng qīng chǔ de kàn dào liǎo běn zhù gōng huà zāinàn xìng de kāi duāntóng shí kàn dào liǎo luò zài zhè xiǎo shuō zhōng biǎo xiàn chū lái de shù cái néng
  《 'ér liú làng 》 -《 'ér liú làng diàn yǐng
  
   dǎo yǎnràng - dān 'ěr ·
  
   zhù yǎn nuò · PhilippeNahRoseThiéryJulesSitrukPierreFores wéi luó · fèi ...
   piàn chángchǎn jié guó guó
   lèi xíng qíng yán cǎi
   fēn duì bái
   shàng yìng : 2000 nián 12 yuè 18


  Sans Famille (Translation: Without family English title: Nobody's boy) is an 1878 French novel by Hector Malot. Most recent English translation is "Alone in the World" by AJ de Bruyn, 2007.
  
  First Volume
  
  Jerome Barberin lives with his wife in a little French town, Chavanon. He usually isn't home, since he works in Paris as a mason. One day he finds a baby boy. The boy wears very fine clothes, so apparently his parents are rich. Barberin offers to take care of the child, hoping to get a good reward. He gives the boy to his wife, and calls him Remi. Afterwards, Barberin gets injured in an accident. He blames his employer and hopes to receive financial compensation in a trial. The trial costs a lot of money, and Barberin tells his wife to sell her cow (her main source of wealth) and to get rid of Remi. She does the former.
  
  When Remi is eight years old, and this is where the story starts, Barberin comes home unexpectedly. He sees that Remi is still there and decides to lose no time getting rid of him. The next day Barberin meets a travelling artist in the local pub. His name is Signor Vitalis, and he travels through France with three dogs - Capi, Zerbino and Dolce - and a monkey, Joli-Cœur. Vitalis offers to take care of Remi and Remi leaves his childhood home, without even a chance to say goodbye to his foster mother (who would have done anything to prevent the transaction) and starts a journey of the roads of France. It turns out that Vitalis is a kind man, certainly better company than Barberin. Vitalis teaches him to play the harp and to read. Often Remi is hungry and has no roof over his head; but in the animals, especially in Capi, he gains dear friends, and in Vitalis he finds the father he lacks. Together they travel through France, and they earn a living by giving musical and stage performances.
  
  When they are in Toulouse, a sad incident, which reflects the unjust social structure of 19th Century France, puts Vitalis into jail. It is not easy for a ten-year-old to feed himself and four animals under his care, and they nearly starve, when they meet the "Swan" - a little river ship owned by Mrs. Milligan and her ill son Arthur. They take Remi in to entertain the sick boy, but soon start seeing a person in Remi, and he becomes part of the family. He learns that Arthur used to have an elder brother, who disappeared before Arthur was born, and Mrs. Milligan's brother-in-law, James, has attempted in vain to find him back. This was advantageous for James Milligan, since, by the English law, he was to inherit all of his brother's fortune if he died childless. This did not work, because soon Arthur was born. After two months Vitalis is released from jail, Remi and the Milligans like to stay together, but Vitalis wants Remi back, and so they say goodbye. However, Mrs. Milligan judges that Vitalis is a very kind and honest man.
  
  Vitalis tells Remi that he has done a good choice: one must eat his own bread. But on the way to Paris in a snowstorm Zerbino and Dolce are eaten by wolves in the woods, and Joli-Cœur catches pneumonia. In an attempt to raise money for the doctor, Remi and Vitalis give a performance and Vitalis sings. Remi has never before heard Vitalis sing so beautifully. And not only Remi is bewildered: a young, and apparently rich lady tells Vitalis that she is amazed to hear his wonderful voice. Vitalis reacts angrily. He explains his skill to the lady by telling that he used to be a singer's servant. The lady explains he has a resemblance to the singer Vitalo Pedrotti from the Scala di Milano who is disparated. He even shows no gladness when the lady gives a gold coin to Capi. They return to Joli-Cœur with the money, but it's too late, Joli-Cœur is dead.
  
  They now continue their journey to Paris. Vitalis decides to leave Remi with a "padrone" for the winter, while he trains other animals. Another institution of 19th Century France, a "padrone" was a man who kept a group of boys, sold by their poverty-stricken parents, who worked for him. Vitalis brings Remi to a "padrone" he knows - Garofoli. Garofoli isn't home, and Vitalis tells Remi to wait there, and that he will be back soon. Remi passes there two horrible hours - waiting for Garofoli and talking to an ill-looking boy, Mattia, who keeps houseworking because Garofoli believes him too stupid and incapable of working outside, but keeping the soup pot locked so that Mattia could not eat from it. When the other boys and Garofoli return, Remi witnesses how terribly Garofoli abuses those who do not bring home the amount of money required: he beats and starves them. When Vitalis comes back and sees how the boys are being flogged, he tells Garofoli that he could go to the police, but Garofoli threatens back to tell "some people just one name which will make Vitalis red from shame". Vitalis takes the wondering and grateful Remi not to return to Garofoli ever.
  
  But this act of love costs Vitalis his life. That night, unable to find a place to stay, Vitalis and Remi collapse in the snowstorm under a fence.
  
  Remi wakes up in a bed, with people standing around him: a man, two boys and two girls. The little girl, of about 5-6 years old, watches Remi with talking eyes. Then Remi learns the terrible truth: Vitalis is dead. In an attempt to discover his identity, the policemen take Remi to Garofoli, who reveals the truth: Vitalis used to be the famous Italian singer Carlo Balzani. When he got older, his voice got worse, and he was so ashamed for this that he decided to disappear. He changed his identity to Vitalis.
  
  The family take Remi and Capi in. Remi gets a real father, the gardener Pierre Acquin, two brothers, Alexis and Benjamin, and two sisters, Étienette and little mute Lise. Remi especially adores Lise. He teaches her to read and plays the harp for her. Lise loves a Napolitan song in particular. Remi becomes a gardener, and years of hard work and merry Sundays follow. But after two years a terrible hailstrom ruins the glass in the greenhouse, and Acquin is in debts which he cannot pay and has therefore to enter a debt jail. The children are to go to uncles and aunts, in several French towns. Although the children insist that Remi also belongs to the family, none of the uncles and aunts is willing to take care of Remi. Broken-hearted again, vowing to his brothers and sisters to visit them on his way and bring father news from them, Remi takes his harp and Capi and leaves to the big roads.
  Second volume
  
  He hasn't gone long until he meets a companion. Mattia, the boy from Garofoli, is starving on the streets of Paris. Garofoli is in prison for beating a boy to death. Mattia pleads Remi to take him into his troupe. Remi is scared: with him, Mattia might die of hunger as much as alone. But Mattia convinces him that two will never die of hunger because one helps the other. Thus, "Remi's troupe" consists now of two twelve-year-olds and a dog. Mattia is a gifted violinist, he plays other instruments too, and he worked some time in a circus, where they had two English clowns, so he knows some English.
  
  First the boys turn to visit Alexis, who now lives with his Uncle Gaspard (Father Acquin's brother) in the mining town Varses, where he works in the mine with his uncle. When Alexis is wounded and unable to work for a while, Remi volunteers to replace him. One of the miners is nicknamed magister, he is an old and wise man. He becomes a good friend and he explains the history of coal. One day the mine is flooded, probably by the river which flows overhead. Seven miners, including Uncle Gaspard, the magister and Remi, find shelter, but are trapped. They are waiting to be rescued, but don't even know if the rescue works are taking place. One of the men confesses a crime, blames himself for the disaster and commits suicide. The others spend a fortnight underground, hungry, beaten, but optimistic - and at last are saved. Capi is mad of happiness; Mattia is in tears. He says he never believed that Remi could be dead, and Remi is proud of his friend's strong belief in him. This incident shows the terrible state of child labour in 19th Century France but it also serves to bring closer Remi and Mattia: since that incident they are friends for life and death.
  
  Remi wants Mattia to learn music and they visit a musician. Mr. Espinassous is shocked by Mattia's great talent and tries to convince him to stay and learn, but Mattia never wants to leave Remi. The boys now head for Chavanon where they hope to meet Remi's foster mother Barberin. During the trip they saved their money, hoping to buy a cow for mother Barberin. When they pass through Ussel, not far from Chavanon, they buy a cow, to replace beloved Rosette, who was sold when Barberin had his accident. To make sure that they will not buy a bad cow, they ask a vet for help. The vet is very friendly and the boys buy a wonderful cow.
  
  In the next town the boys are accused of stealing the cow. Why would two street musicians have a cow, after all? They explain their story to the mayor. The mayor knows Mother Barberin, he heard about the accident in the mine, and he is willing to believe that the boys are honest. To make sure, the vet is called to testify, and the boys can continue their journey.
  
  Remi and Mother Barberin finally meet. Mother Barberin tells Remi that Barberin is in Paris in search of Remi, because his real parents appear to be in search of him. However, Mother Barberin knows very little, because Barberin never told her any details. Remi is eager to know his real parents. Remi and Mattia decide to return to Paris and see Barberin.
  
  On the way to Paris, they pass through Dreuzy, where they pay a visit to Lise Acquin. Remi and Lise are very fond of each other. When the boys arrive in Paris, they learn that Barberin has died. Remi writes a letter to Mother Barberin. Mother Barberin replies and she encloses a letter that was sent by Barberin before he died. It mentions the address of a lawyer's office in London, which is in charge of the search for Remi. So the boys go to London, where they are led straight to Remi's parents. Their name is Driscoll. Remi is terribly disappointed: the Driscolls are cold to him, his father keeps the boys locked. They turn out to be thieves and use Capi to help them in their work.
  
  The Driscolls have a visitor. It is a man who seems to be interested in Remi, but Remi does not understand English well enough. The visitor does not meet Mattia, but Mattia overhears their conversation. The visitor is James Milligan and he appears to be Arthur's uncle. He hopes that Arthur will die, so that he will inherit the fortune of his late brother. The boys agree that Mrs. Milligan must be warned, but they have no idea where to find her. Mattia meets someone he knows. It is Bob, a clown from the circus where Mattia used to work. Bob turns out to be a very fine friend.
  
  When Remi is accused of a robbery committed by his parents, Bob and Mattia help him escape from prison. With the help of Bob's brother, a sailor, they return to France. They go and search for Mrs. Milligan, to warn her for her brother-in-law. This is easier than it seems, since her boat, the "Swan", is a remarkable boat, and they soon hear that people have seen her. They only have to follow the rivers and canals. On their way they pass through Dreuzy where they hope to meet Lise again. However, they hear that Lise's uncle has died, and that a kind English lady, who journeyed on a boat, has offered to take care of Lise. That must have been Mrs. Milligan. Of course that is another incentive to go and find the "Swan". Remi and Mattia trace the "Swan" across France to Switzerland. They find the boat, but she is deserted. They inquire, and they find that the boat was unable to journey further up the river, and that the family continued their journey by coach, probably to Vevey. When they get to the town where "the English woman with the ill boy and the mute girl" are supposed to be, they start singing under every fence. It takes several days before they find the family. One day, when Remi sings his Napolitan song, he overhears a scream and a weak voice that continues the song. They run to the voice and find Lise, whose voice has returned to her when she heard her long-lost Remi. The boys now find that James Milligan is there too, and Remi is afraid to meet him, so he hides. Mattia is not afraid - James does not know Mattia. Mattia immediately tells Mrs. Milligan their story. Mrs. Milligan presumes that Remi must be her lost eldest son, but she tells Mattia that this should not be told to Remi until she is sure about it. She arranges that the boys can stay in a hotel, where they can have plenty of food, comfortable beds, and where they are visited by a barber and a tailor. After a few days Mrs. Milligan invites the boys, where they meet Mother Barberin. Mrs. Milligan has apparently sent for her. Mother Barberin shows Remi's baby clothes. Mrs. Milligan recognises these as the clothes her boy wore when he was stolen. Mrs. Milligan happily declares that Remi is her son, to join his "mother, brother and those - she pointed at Lise and Mattia - who loved you in your misery". It is clear that Mr. Driscoll has stolen the boy as a job for James Milligan.
  
  This story has a happy ending: Remi finds his family, and discovers he is the heir of a fortune. Mattia's dearest little sister Cristina is sent for from Italy and they all grow up together. Arthur gets well and becomes an athlete. Mattia becomes a famous violinist. Remi marries Lise and they have a son named Mattia, whose babysitter is Mother Barberin.
  
  The book ends with the score of the Napolitan song.
  Film and television
  
  Several movies were made after the novel, one of them Sans famille, starring: Pierre Richard (Vitalis), Veronica Ferres (Remi's mother), Bernard Fresson (Garofoli) and special guest starring: Claude Jade ("The Lady").
  
   * Sans famille (F 1934) IMDb
   * Senza famiglia (I 1946) IMDb
   * Le Théâtre de la jeunesse: Sans famille (made for TV, F 1965) IMDb
   * Ie Naki Ko (Japan 1977-78) - 51-episode anime TV series by Tokyo Movie Shinsha
   * Sans famille (France 1981) - 6-part TV series by TF1 starring Petula Clark IMDB
   * Bez semyi (Без семьи, SU 1984) IMDb
   * Remi, Nobody's Girl (家なき子レミ, Ie Naki Ko Remi?) (Japan) - 26-episode anime TV series, the final installment in Nippon Animation's World Masterpiece Theatre series. This version made major changes to the storyline, transforming Remi (voiced by legendary pop star/voice actress Mitsuko Horie) into a girl and making her a child singer. The series was later translated into English by the anime television network, Animax, who aired the complete series (all 26 episodes) across its respective networks worldwide, including Southeast Asia and South Asia..
   * Sans famille/Das Findelkind (F/D/CZ, 2000) IMDb
qián yán
  qián yán
  《 'ér liú làng shì shí jiǔ shì de zhù míng guó xiǎo shuōzuò zhě 'āi duō · luò( 1830-1907) shì zhǎn bìng gāo liǎo dāng shí de qíng jié xiǎo shuō 'ér zài guó jìn dài wén xué shǐ de zuò jiā zhī luò shì duō chǎn zuò jiā shēng xiě guò xià shí xiǎo shuō,《 'ér liú làng shì zhōng zuì wéi jiā xiǎo de zhè xiǎo shuō wèn shì hòucéng bèi chéng yīngé děng duō zhǒng wén ér qiě zhí dào bǎi duō nián hòu de jīn tiān hái zài guó bèi chóngyìn chū bǎnbìng duō bèi bān shàng yín zài guó shí jiǔ shì wén xué chǎn zhōngzuò wéi gāo liǎo de qíng jié xiǎo shuō,《 'ér liú làng yòu zhòng yào de dài biǎo xìng
   xiǎo shuō xiě de shì 'ér de xiǎn shēng de kāi juàn qíng jiébiàn shì suì de 'ér bèi dāng zuò shēng kǒu yàng chū de yīcháng tǎo jià hái jià de jiāo cóng zhè qíng jié kāi shǐ 'ér léi de mìng yùn jiù chéng liǎo shū zhōng yòu shí bān de xuán niàn shì cóng zhè qíng jié kāi shǐwéi rào léi de mìng yùnzhǎn kāi liǎo zuò zhě jīng xīn shè de chuán xìng dezhū xiè hòu mǎi niú bào 'ēnshēn lín zéi méng yuān dūn wáng mìng tiào chēqīn rén tuán yuán děng qíng jié。《 'ér liú làng jǐn zài qíng jié shàng rén xuán niàn shàng yòu dāng shí liú xíng de qíng jié hái tóng qíng jié yàngyòu zhe zhī zhù luò chéng gōng zhè zhī zhù zhù jìn liǎo 'ér léi de xìng xíng xiàng zhī zhōngshǐ chéng liǎo zhè xiǎo shuō de fēn de fēn shǐ zhè xiǎo shuō bèi liǎo yīnyuè gǎn rǎn zhě de xīn líng jiāng zài xiǎo shuō de duàn luò shàng chàn dòngzuò zhě zǒng shì qià hǎo zài zhè duàn luò shàng de zhǐ huī bàngràng tīng dào xiǎo zhù rén gōng chàng zhù shí róu 'ér liáng de tóng yīn
   qíng jié xiǎo shuō míng shì qíng jié shèng de xiǎo shuō zhuī qiú chuán xìngqiáng diào xìngyīn 'ér wǎng wǎng piān shēng huó de zhēn shídàn shì 'ér liú làng tóng suī rán chuān de shì qíng jié de zhuāngbiǎo xiàn de què shì dāng shí guó tiān tiān dōuyào shēng de zuì zhēn shí de shēng huó shì miàn fǎn yìng shēng huó de míng liàng de jìng dàn shìyòu shì miàn de jìng yìng zhào chū lái de yòu běn lái miàn mùdì shēng huó yòu shàng liǎo bān lán de cǎi de shēng huó luò zài 'ér liú làng zhōng biǎo pín fán de zhǒng quàn shàn xìng de dào guānduì men bìng méi yòu yǐn yīn wéi men xiǎn rán tài chōu xiàng 'ér qiě yòu piān jiànshǐ men gǎn xīng deshì zài xiǎo shuō zhōng shī zhǎn xián shú de xīn yìng shǒu de qíng jié xiǎo shuō de miàn chū xiàn de xiàn shí zhù de shù fāng
   xiǎo zhù rén gōng léi shì zhēn shí deyīn wéi shì qiān bǎi jīng zài tiān zāi rén huò zhōng bèi tūn shì liǎo xiǎo shēng mìng de 'ér de huà shēncóng 'ér léi shēn shàng men kàn dào de shì chéng bǎi shàng qiān jīng de léi de shī zài shù xiǎng xiàng zhōng huó liǎo de huà shēnshì zhēn shí de
   wéi tài shì zhēn shí dexiǎo shuō ràng men kàn dào liǎo céng jīng fěi shēng shēngyuè tái de míng shǒu de bēi xià chǎng luò dewéi tài dǎo 》, huà chū liǎo yòu diàn de dào guān zhàn shèng de zūn xīn de qiáng zhě de xiào xiàngzhè bìng shì biǎo xiàn hǎo xīn cháng de shèng xiàng huàyīn wéi cóng huà zhōng rén de wén yǎn shén shàng men kàn dào liǎo nián de jìng de gōng rén de yìng tóu jīng shénzhè shì xiàn shí zhù de xiào xiàng huà
   guǒ wéi tài shì xiǎo shuō zhōng de zuò diāo xiàng me 'ěr méi kuàng shuǐ zāijiù shì xiǎo shuō zhōng de zhòng yào de zhōng zhī shì miáo xiě kuàng zhù zhǐ yòng bàng fēi piàn huǒ tuǐ jiù yòu xiē gōng rén qīng 'ér piàn jìn liǎng bǎi shēn de xià sòng mìng de chū xiàn shí zhù luò yòng liǎo me duō piān ér qiě lián jié kěn fàng guò miáo huà liǎo chǎng zāinàndāng rán zhǐ shì wèile yào biǎo xiàn xìng cún zhě de cāng bái de miàn kǒngkǒng gèng zhù yào shì wèile yào ràng méi yòu nán de kuàng gōng men kàn dào yǒu 'ài zhù shì děng zhòng yào yào kuàng zhù shén men duō tīng tīng jué wàng de guǎ men de hào shēng
   zhì xīn měi xiān shēng bìng diànde shì men zhǐ hǎo yòng tónghuà shēnxiāng jìn de yǎn lái shuō míng shì de zhēn shí xìngxīn měi bìng shì zhǐ yòu gōng néng de xùn hóuér shì dāng shí guó háo shēng huó bǎo zhàng pín bìng de liú làng xiǎo rén de yōu língzài zhè bēi men hái kàn dào liǎo dāng shí guó hángyè zuò fāng cháng jiàn deyòu zhe tiān cái dàn guò zǎo de pín qióng de nián qīng xué de yuān húnxīn měi zhè xíng xiàng shì luò hán zhuóyǎn lèi xiě chéng deyīn wéi huì shǐ men diào xià yǎn lèi
  《 wáng de nǎi niúshì luò qiǎo miào róu jìn zài zhè xiǎo shuō zhōngshǐ xiǎo shuō běn shēn xiǎo shuō zhù rén gōng dōudà fàng guāng cǎi de lèi tóng huà de shìyīn wéi měi hǎo de tóng huà zǒng shì 'ér yòu zhēn shí de luò miáo xiě dehuò zhě shuō luò huà zài huà shàng deshì jié báizhī 'ēn dàn yòu dài diǎn zhì de tóng xīn duō me huān duō me liángyīn 'ér duō me zhēn shí luò shuō guò de zhè xiǎo shuōshì wéi de xiǎo 'ér xiě de guó jìn dài wén xué shǐ shàng shuō,《 'ér liú làng jīn réng shì guó qīng shàonián zuì 'ài de xiǎo shuō zhī 。《 wáng de nǎi niú rán huì qīng shàonián zuì měi hǎo de gǎn qíng
   rán 'ér zhēn zhèng shǐ zhè xiǎo shuō xiǎn shì jiào duō xiàn shí zhù cǎi deshì zuò jiā hóng guān miáo xiě liǎo de shí jiǔ shì shí nián dài chū xiàn zài guó píng xiàn shàng deběi jiā lāi hǎi xiánán zhì zhōng hǎi bīn hǎi de liáo kuò de chōng mǎn liǎo nán xìng de shì jiè
  《 'ér liú làng xiě chéng niánzhè shì guó chǎn jiē jiàn sān gòng de sān nián shì fēng de chǎn jiē zhǔn bèi shí xiàn gōng huà de qián luò shǒu zhōng de jìng duì zhǔn de zhèng shì zhè nán shì jiè zhōng zuì zhēng de jǐngnóng cūn chǎngōng rén men 'è liè de láo dòng tiáo jiàntóng gōng shù liàng de zēng zài yǔn xià de duì tóng gōng de xuēzhè jiù shǐ men zài shū zhōng qīng chǔ kàn dào liǎo běn zhù gōng huà de zāinàn xìng kāi duān shǐ men qīng chǔ kàn dào liǎo luò zài zhè xiǎo shuō zhōng suǒ biǎo xiàn chū lái de shù cái néng liǎo guàn chuān guó nán běi demǎn liáng de táiràng wéi tài de bān ā gēn lǎo diē de jiā jiā 'ěr shū de tuī chē gōngzài huà zhe yòu zhēn shí de shí dài zhēng xiàng de kuān kuò jǐng qiánshàng yǎn yòu shí shǐ yòu shí shǐ wéi xiào dechuán xìngjié 。《 'ér liú làng shì zài shěn měi jià zhí rèn shí jià zhí shàng jīng gāo liǎo de qíng jié xiǎo shuō
xiě gěi · luò
  xiě gěi · luò
   de hái dāng xiě zhè běn shū de shí hòu cháng cháng xiǎng dào de míng shí zài chún biān huí dàng néng gǎn shòu dào zhè duì zhè huì gǎn dào yòu lǎo shì jiào zhe zhè míng rán zhè míng biàn yīngdāng fàng zài běn shū de shǒu hái zhī dào zhè běn shū de wèi lái mìng yùndàn guǎn zěn yàng jīng yòu liǎo zhí gāo xīng de chéng jiùzhè biàn shì xiǎng dào néng zhè běn shū zèng gěi xiǎng dào yào dào zhè běn shū biàn gǎn dào xīn mǎn qióng liǎo
   āi duō · luò
shǒuyè>> wénxué>> 儿童小说>> āi duō · luò Hector Malot   guó France   lán sān gòng guó   (1830niánwǔyuè20rì1907niánqīyuè17rì)