北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature 發錶新帖   回復帖子
[原创双语诗] 这个世界真的要治病 the world really need be cured
William Zhou周道模
探花


註册時間: 2007-06-10
帖子: 3950
來自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-25 00:33:43    發錶主題: [原创双语诗] 这个世界真的要治病 the world really need be cured 引用並回復

也请给我的翻译治病

The World Really Need be Cured

I’m watching flowers and
listening to birds’ singing on my balcory
Spring breeze is blowing this poem
I live in a country town in western China
Thinking about some cosmopolitan problems in passing
Now I hear the funereal music and sound of gongs
Then I miss the civilians in Afghanistan and Iraq
So many buds of life have been blasted by bombs
Now I see the cocks jumping and pecking for nothing
Then I suppose the bloody wars of religions and civilization
Human being hasn’t yet awoken though hobbling to today
Now I smell the savour of that the sun is burning time
Then I think the earth is revolving with sickbeds on back
I can't cure patients and can only write poetry
Now I still feel that the world really need be cured
When the earth revolves blindly to tolerance and wisdom
You can decide if the world is sound in mind and body in future


这个世界真的要治病


我在阳台上看菜花听鸟音
春风吹出了这首诗
我在中国西部的乡镇上生活
顺便思考一些世界性问题
此刻我听到了送葬的音乐锣号
我就想阿富汗伊拉克的老百姓
多少生命的花蕾被炸弹炸毁
此刻我看见公鸡在跳啄打架
我就想宗教和文明的流血战争
人类蹒跚到今天还不能觉醒
我闻到了阳光燃烧时间的气味
我就想地球背着病床旋转不停
虽然我只能写诗不能治病
此刻我觉得世界真的要治病
当地球晕晕忽忽转到宽容和智慧
未来的你看看世界是否健全了身心

2007-03-02上午8:50连山
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
kokho
进士出身


註册時間: 2006-11-30
帖子: 2642
來自: Singapore
kokho北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-27 12:02:07    發錶主題: 引用並回復

Spring wind blowing ??

..
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
William Zhou周道模
探花


註册時間: 2007-06-10
帖子: 3950
來自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-27 15:25:41    發錶主題: 引用並回復

谢谢 Kokho 的质疑,改成 spring breeze is blowing,好些了吧?
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。