用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature 发表新帖   回复帖子
诗二首
沈厚明
童生


注册时间: 2007-05-16
帖子: 6

沈厚明北美枫文集
帖子发表于: 2007-05-19 18:50:09    发表主题: 诗二首 引用并回复

先寄两首,有人对它感兴趣将它译成英文吗?顿首.

/五月/

沈厚明

一切皆已收拾停当。按下开关
播放的音乐里,青草回到五月的
大家庭,它们生长
缤纷的雨滴清扫着翠绿的庭院
是时候了,是该给心灵空出
一片栖息的空间了
游动在墙上的壁虎拿到了
捕猎的寂静:
“我年轻,但我的职业古老。”
一幅画就在静候的夜晚的
缝隙里到来,在《蒙特芳丹的回忆》※
它的形象是否对应了
早年的爱情?而风有着一具
具体化的肉体——一种不可言说的
忧伤和忧郁,一级级台阶在它下面
被演奏得曲曲折折、高高低低
那棵自高自大的树,在守望的阴影里
一定看见了让我们惊异的东西
那树下的少年,也许听见远道而来的
流水的声音,或者看见夏天
漫过草滩浅绿的痕迹
与梦的大小相遇一致的尺寸

注:(意)提香的油画

/旧报纸/

一张旧报纸从遗忘的角落
被风带到眼前,让“现在”这个词
变得滑稽、可疑,更可疑的
是它内部的宿命,就像荒地
总会打动一群草前来定居
熟悉的月亮在陌生的云层边升起

薄薄的纸片,不到二两重
却承载着那么多沉沉的过去
量的积累抑或质的守恒
情感的衰变在完善着形体的
黄金分割定律?
它坚持下去的决心让我们
怦怦心动

这些被我们读过就扔掉的
这些字、词、句子
经过时光的淘洗、冲刷、过滤
还是不是老样子或像新上市的果汁
保持着原汁原味?
它们的勇敢让我们不得不联想到
某个场面以及被忽略的
身外之物,甚至让我们怀疑
它是否真的存在过

我们不知道
词语在变形的过程中,在相互
挤压、摩擦的火光里,那种唇齿相咬的
与今天的天气、心情、早餐的品种
与一次失败的爱情紧紧相联?
只是当重新阅读,它记录的事件
被我们再次生活一遍
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件
kokho
进士出身


注册时间: 2006-11-30
帖子: 2642
来自: Singapore
kokho北美枫文集
帖子发表于: 2007-05-21 09:28:59    发表主题: 引用并回复

拜读 问好 。。


_________________
乒乓、摄影、诗歌
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
沈厚明
童生


注册时间: 2007-05-16
帖子: 6

沈厚明北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-24 18:13:47    发表主题: 引用并回复

谢读。问好!
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件
kokho
进士出身


注册时间: 2006-11-30
帖子: 2642
来自: Singapore
kokho北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-25 01:32:59    发表主题: 引用并回复

再读 深刻 多来玩 :)
。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。