| 连南河 秀才
 
 
 Joined: 30 Aug 2008
 Posts: 342
 Location: Toronto
 连南河Collection
 | 
			
				|  Posted: 2008-12-07 05:06:16    Post subject: Life & Death (双语) |   |  
				| 
 |  
				| Life & Death (双语) 
 (To woman who died of a labour in hospital)
 
 The sad wind with snow
 Came to Grace Hospital
 Freezing rain and cold ice didn't know
 She raised her soul around city capital
 A silent night with her I saw the tree shadow
 Season's buds were waiting for changing different title
 A light in the room with lonely window
 A baby was crying to call her parent
 Sufferers were physical and mental
 
 Tue. Dec. 2, 2008 8:00 to 8:40pm
 
 Rewrite one
 
 A Baby Is Crying To Call
 
 (To woman who died of a labour)
 
 The sad wind
 With snow
 Came to a Scarborough hospital
 
 With freezing rain
 And cold ice I have known
 A soul has been raised
 Around a city capital
 
 A silent night
 Around a tree shadow
 A light with a lonely window
 
 A baby is crying to call
 Her parent
 
 Sun. Dec. 21,2008
 
 七绝  生与死
 ——哀陈秀兰
 
 悲风带雪到慈恩,
 冻雨寒冰不解魂。
 树影飘零窗夜静,
 孤灯苦女叫双亲。
 
 2:30 to 3:30am, Dec. 2 2008  Toronto
 _________________
 一路雨丝一路风
 |  | 
	
		| Back to top |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| William Zhou周道模 探花
 
 
 Joined: 10 Jun 2007
 Posts: 3950
 Location: 中国四川广汉
 William Zhou周道模Collection
 | 
			
				|  Posted: 2008-12-08 02:32:58    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| 为押韵,英语增添了内容。 _________________
 诗歌是灵魂的歌唱.
 周道模
 |  | 
	
		| Back to top |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 连南河 秀才
 
 
 Joined: 30 Aug 2008
 Posts: 342
 Location: Toronto
 连南河Collection
 | 
			
				|  Posted: 2008-12-14 11:39:02    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| William Zhou周道模写到: 
 为押韵,英语增添了内容。[/quote]
 
 问好William,
 
 为了追求押韵
 又让译诗偏离一些原文
 
 "Season's buds are waiting for changing different title "
 由"树影飘零"引出
 
 "Sufferers are physical and mental "
 由"双亲"引伸
 _________________
 一路雨丝一路风
 |  | 
	
		| Back to top |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 连南河 秀才
 
 
 Joined: 30 Aug 2008
 Posts: 342
 Location: Toronto
 连南河Collection
 | 
			
				|  Posted: 2008-12-14 11:41:27    Post subject: |   |  
				| 
 |  
				| I'm so sad to hear Two womem died while in labour
 Within six months
 In a same hospital
 
 May 18, 2008
 Ms. Pan Min Hong died of a labour
 
 Nov. 17, 2008
 Ms. Chen Xiu Lan died of a labour
 
 Who is next?
 (black woman or white woman?)
 
 I think hospital
 Needs to check problem quickly
 And gives an answer
 To all people in Canada
 
 很伤情的一件事
 近日来发生在华人社区
 
 诗的感觉
 源于OMNI NEWS国语新闻
 记者拍摄的生离死别的
 电视画面
 
 一个刚出生的婴儿
 扒在母亲的胸脯上
 寻找妈妈的奶头
 而妈妈的奶源已是断了
 
 我看到母亲
 那没有完全合拢的眼睛
 (她能闭上她的眼睛妈!?)
 
 半年之内
 两个产妇
 死在同一个医院
 院方必须有一个答案
 让全加拿大人知道
 这是为什么
 (两个死去的华妇
 如果是同一个医生或护士所为
 就更为恐怖)
 
 我们谈论西方民主和人权
 在这家医院的背后
 是否也让两个死去的华人妇女
 找到一个小小的漏洞呢
 
 为死者悲泣
 为生者悲哀
 
 Dec. 14, 2008
 _________________
 一路雨丝一路风
 |  | 
	
		| Back to top |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		|  |