yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 散文游记 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
有诗为证1[2]  qiányè
非马
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-06-22
tièzǐ: 907
láizì: 芝加哥
非马běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-03 13:45:50    fābiǎozhùtí: 有诗为证 yǐnyòngbìnghuífù

有诗为证

如果有人问我,我生平的「本行」是什么,我一定会毫不犹豫地说:『诗!』

认识我的人,大概都知道,我的本行其实是科技工程。台中一中初中毕业后,从台北工专到美国的马开大学到威斯康辛大学,一路所受的训练,不是机械工程便是核能工程。直到两年前从美国阿冈国家研究所退休,我所从事的,也一直是科技方面的研究工作。但我自己心里明白,科技只是我赖以谋生的工具,诗才是我梦寐以求全力以赴的生活内涵。或者用时髦的说法,科技是冷冰冰的硬体,诗才是温暖并活泼我生命的软体。作为硬体,科技工作为我提供了温饱,也给了我观察事物领悟宇宙生命的知识与智慧。作为软体的诗则忠实地记录了我生命中的每一个重要历程,成为我的印记,像我在〈生命的指纹〉中所说的:

绘在我地图上
这条曲折
回旋的道路
带我
来到这里

每个我记得或淡忘了的城镇
每位与我擦肩而过或结伴同行的人
路边一朵小花的眼泪
天上一只小鸟的欢叫
都深深刻入
我生命的指纹

成了
我的印记

但近来我发现我花在写诗上面的时间,似乎越来越少了。除了应付诗人工作坊及芝加哥诗人俱乐部(每月一次)及伊利诺州诗人协会(每两月一次)的聚会,需要提出英文诗作以供批评讨论外,更多的时间,我用来亲近我的新欢:绘画与雕塑。偶而也写写散文或搞搞翻译。使我渐渐对诗疏淡的潜在原因,我猜是由于诗读者的日渐稀少,缺乏最低限度的读者反应与刺激。诗集出版的困难与滞销不说,连中文报纸副刊也越来越少刊登诗作。不久前纽约一位副刊主编来芝加哥访问,竟要我多多提供散文稿。向诗人要散文稿,虽然不一定是问道于盲,却也多少令人感到尴尬沮丧。

在美国华文界,八十年代是诗的黄金时代,至少对我个人来说是如此。陈若曦主编的《远东时报》副刊、王渝主编的《海洋副刊》以及曹又方主编的《中报》副刊,都大量刊登过我的诗作。特别是陈若曦,她登得快,我也写得勤。其实为了活泼版面或调剂口味,篇幅短小的诗,应该是编者手中最有用的玩意。我常望着一些副刊版面上的空白兴叹。多浪费!多可惜!

不久前《芝加哥论坛报》的一位专栏作家曾大力赞扬日本报纸用俳句写社论的美好传统。说短短几行胜过千言万语,还不去说它带给人们的美感享受。我们的诗人工作坊也因此用新闻评论作为该月份的指定诗题。但我们都心知肚明,要在这个时代把诗搬上报纸,是不可能的事。我曾问一位美国诗友,从前美国报纸也像中文报纸一样刊载过诗作(老诗人黄伯飞先生便曾拿给我看他早年在一些纽约的报纸如《纽约时报》上发表过的英文诗作),为什么现在统统不见了踪影?她说罪魁祸首是一些冒失的自认为新潮的年轻主编们,他们大量刊载一般人看不懂的实验性的前卫诗,大大地败坏了读者们的胃口,终于导致诗被逐出报纸,同社会上的广大群众断了缘。

会不会放弃诗,像许多同辈诗人一样,改写散文、小说或干脆下海做生意?我听到有声音在问我。不会。我听到心中一个坚定的声音回答。散文、画、雕塑,这些艺术创作活动,固然也带给了我许多乐趣与满足。但在我心底,诗仍是我的根本,我
的最爱,我的本行。有诗的日子,充实而美满,阳光都分外明亮,使我觉得这一天没白活,不管到底会有多少人读到我的作品。

我希望,有一天会听到人们在提起非马这个名字的时候,说:『这个人还可以,有诗为证。』
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
William Zhou周道模
探花


zhùcèshíjiān: 2007-06-10
tièzǐ: 3950
láizì: 中国四川广汉
William Zhou周道模běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-04 15:08:48    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

感谢非马先生的伤情介绍,让我们知道在美国英语诗的状况。

在当今中国,诗歌活动倒不少,诗刊发行量还是不多,报上很少见到美丽的诗影,

诗集几乎都是自费出书,作协还靠给会员出作品集赚钱。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
荷梦
进士出身


zhùcèshíjiān: 2006-12-19
tièzǐ: 2826
láizì: 湖北,黄梅
荷梦běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-05 22:50:24    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

真正的诗人!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
山茱萸
童生


zhùcèshíjiān: 2008-07-06
tièzǐ: 6

山茱萸běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-06 02:57:22    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

一个真正诗人的坚守,让人敬重!
_________________
以文会友,以文结缘,不亦乐乎!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
冰清
同进士出身


zhùcèshíjiān: 2007-03-29
tièzǐ: 1921

冰清běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-07 11:40:24    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

"在我心底,诗仍是我的根本,我的最爱,我的本行。有诗的日子,充实而美满,阳光都分外明亮,使我觉得这一天没白活,不管到底会有多少人读到我的作品。"


永不言弃!值得学习的坚定信念和执着追求的精神。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-10 17:19:57    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

她说罪魁祸首是一些冒失的自认为新潮的年轻主编们,他们大量刊载一般人看不懂的实验性的前卫诗,大大地败坏了读者们的胃口,终于导致诗被逐出报纸,同社会上的广大群众断了缘。


非马老师, 类似这种说法我也听到一些, 的确值得人们反思......
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
非马
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-06-22
tièzǐ: 907
láizì: 芝加哥
非马běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-10 18:42:11    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

谢谢诸位的阅评。问大家好!
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
朱煜国
秀才


zhùcèshíjiān: 2008-01-26
tièzǐ: 121

朱煜国běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-13 05:24:30    fābiǎozhùtí: 问候非马老师 yǐnyòngbìnghuífù

非马老师是我十分敬重的真正的诗人!
以上诸君评得比较有道理,尤其是白水大姐的。
“科技是冷冰冰的硬体,诗才是温暖并活泼我生命的软体。作为硬体,科技工作为我提供了温饱,也给了我观察事物领悟宇宙生命的知识与智慧”非马老师的这几句简述,值得大陆诗界好好品味一下。
大陆诗歌走到这一步,不仅仅是体制问题。体制养活了很多所谓的作家、诗人,养成了他们的惰性。但是,创作毕竟是个体作为,写得如何,如何写,与自己有很大关系。大陆或缺的就是自食其力,又精于创作的群体。应该两者兼而有顾,那样才能诞生真正的大作、精作,读者才会喜欢,这块才会有分量。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
王軍茗
童生


zhùcèshíjiān: 2008-06-30
tièzǐ: 22

王軍茗běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-15 07:20:03    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

问候先生!

“在美国华文界,八十年代是诗的黄金时代,至少对我个人来说是如此。”

我说,在大陆也是如此。当然,这样的判断,也可以勉强延伸至九十年代中后期。此后的情形,我无言。

这令我想起闻一多先生的两句诗:唐贤读破三千纸,勒马回缰作旧诗。他在多年的新诗写作之后,作格律诗词而如此表白,不能不令人深思。

不知非马先生对此有何见教?
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
冷巉
举人


zhùcèshíjiān: 2007-03-10
tièzǐ: 1106
láizì: 中国十堰
冷巉běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-26 04:08:34    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

如果有人问我,我生平的「本行」是什么,我一定会毫不犹豫地说:『诗!』

问好先生,喜欢您的自信与佳作。

远握!
_________________
syr@shiyanren.com
冷巉 湖北省十堰市茅箭区三堰邮政小区48号信箱 442000
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
非马
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-06-22
tièzǐ: 907
láizì: 芝加哥
非马běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-26 05:51:03    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

高兴见到诸位. 祝诗安!
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
一身灰
秀才


zhùcèshíjiān: 2008-06-14
tièzǐ: 354

一身灰běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-27 00:52:42    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

詩写得好而无人读,是时代的毛病;詩写得不好而无人读书,是诗人的毛病。我不知外国如何,就中国而言,先是时代有病,诗人又受了感染,诗人也就有了毛病。大家都有病,时代大呻吟,诗人小呻吟,也就没有了詩的存身之地,这对文学也适应。随便说了。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
博弈
榜眼


zhùcèshíjiān: 2006-12-21
tièzǐ: 4381
láizì: SFO
博弈běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-09-09 06:19:13    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

“『这个人还可以,有诗为证。』”
先生谦虚了,这是这里习诗的人的福气;
先生多年来且亦见证了诗的进展。
个人觉得先生的双语诗在后来会
越来有越多的影响。我另隐约有个体会,
在美国的华人应当多用中文来写当地的诗。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
非马
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-06-22
tièzǐ: 907
láizì: 芝加哥
非马běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-09-09 11:09:26    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

王軍茗 xièdào:
问候先生!
这令我想起闻一多先生的两句诗:唐贤读破三千纸,勒马回缰作旧诗。他在多年的新诗写作之后,作格律诗词而如此表白,不能不令人深思。

不知非马先生对此有何见教?
...

谢谢你的提问。我也发现近年写格律诗的人越来越多。对于这点,我一向的看法是:作为文学创作,格律诗的年代老早过去了!一来中国几千年累积下来的格律诗成就很难超越,二来用同现实生活脱节的语言与僵化的形式写出来的东西,不可能感动读者,更不可能为文化增添点什么新的东西而被存留下来。当然,作为一种消遣与应酬,格律诗有它一定的功用。所以我也不会去反对人家写格律诗,正如我不会反对一些美国诗友们写十四行诗一样。但我个人是不会浪费时间去做这种事情的,也恳切期望年轻的朋友们抬头挺胸向崭新的未来大步迈进。
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
非马
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-06-22
tièzǐ: 907
láizì: 芝加哥
非马běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-09-09 11:27:06    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

博弈 xièdào:
“『这个人还可以,有诗为证。』”
先生谦虚了,这是这里习诗的人的福气;
先生多年来且亦见证了诗的进展。
个人觉得先生的双语诗在后来会
越来有越多的影响。我另隐约有个体会,
在美国的华人应当多用中文来写当地的诗。
...

谢谢博弈先生对我的信心与嘉许。最近刚好为下月在北京举行的一个文学会议写了一篇论文,叙述我在美国写诗的经验,其中就谈到在美国(或任何非母国)写诗究竟该用什么语言比较适当。也许等过些日子我把它贴出来同大家一起讨论。
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
寒轩笔
童生


zhùcèshíjiān: 2008-08-07
tièzǐ: 21
láizì: 浙江省温州市少年宫活动部
寒轩笔běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-09-09 22:12:28    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

非马 xièdào:
博弈 xièdào:
“『这个人还可以,有诗为证。』”
先生谦虚了,这是这里习诗的人的福气;
先生多年来且亦见证了诗的进展。
个人觉得先生的双语诗在后来会
越来有越多的影响。我另隐约有个体会,
在美国的华人应当多用中文来写当地的诗。
...

谢谢博弈先生对我的信心与嘉许。最近刚好为下月在北京举行的一个文学会议写了一篇论文,叙述我在美国写诗的经验,其中就谈到在美国(或任何非母国)写诗究竟该用什么语言比较适当。也许等过些日子我把它贴出来同大家一起讨论。
期待非马先生的文章,,早点贴出来
_________________
房价跟欧州挂钩,工资跟非洲挂钩!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
非马
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-06-22
tièzǐ: 907
láizì: 芝加哥
非马běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-09-12 12:18:47    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

谢谢寒轩笔. 贴出来了, 题目叫<在美国写诗>. 请大家阅评.
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
上城
进士出身


zhùcèshíjiān: 2007-03-15
tièzǐ: 2024
láizì: 江夏黄鹤楼
上城běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-11-10 01:48:36    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

非马先生的精神世界真是丰富博大,艺术素养全面。得好好研究下

诗深富理趣。还有日本用俳句写社论真是长见识
_________________
每个诗人都很重要
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
刘剡
童生


zhùcèshíjiān: 2006-06-06
tièzǐ: 58
láizì: 中国神农架
刘剡běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-11-11 07:45:43    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

绘在我地图上
这条曲折
回旋的道路
带我
来到这里

每个我记得或淡忘了的城镇
每位与我擦肩而过或结伴同行的人
路边一朵小花的眼泪
天上一只小鸟的欢叫
都深深刻入
我生命的指纹
_________________
在诗里,生活比在现实本身里还显得更是生活。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
刘浪
秀才


zhùcèshíjiān: 2008-12-04
tièzǐ: 227

刘浪běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-12-05 05:03:40    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

温故知新!问候您!
_________________
是金子也会 花 光地
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1[2]  qiányè1yè/gòng2yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 散文游记    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。