北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature 發錶新帖   回復帖子
[原创双语诗] 几根白发逼我年轻
William Zhou周道模
探花


註册時間: 2007-06-10
帖子: 3950
來自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美楓文集
帖子發錶於: 2007-12-13 18:09:47    發錶主題: [原创双语诗] 几根白发逼我年轻 引用並回復

A Little White Hair Forces Me to be Young


Young plants grow again from the roots of rice

New green is added to my thought in Fall

Bright yellow of the straw in the fields

Is compressed on my crow's-feet

Youth has changed to the thunder on the horizon

Memories emaciated to the ridges of fields in hometown

The white hair that grew stealthly

Lashing my commonness and sleeping

All the white hair

Forces me to write poems in dreams

The white hair I will no longer remove

The lightning sparkling through my life

Warms my blood, calls my youth back

Wakens the poems in my dreams shockingly




几根白发逼我年轻


稻茬又发秧苗

我的秋思添上新绿

遍地稻草的金黄

缩成我眼角的细纹

青春成了天边的雷声

回忆瘦成故乡的田埂

窜出的白发

鞭打我平庸的沉寐

根根白发

逼我梦中写诗

我不再扯拨的白发啊

这划过生命的闪电

催热血潮 招回青春

把我梦中的诗句 惊醒

2003/10/15晨2:30梦醒 2:50草就
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
William Zhou周道模
探花


註册時間: 2007-06-10
帖子: 3950
來自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美楓文集
帖子發錶於: 2007-12-21 04:06:46    發錶主題: 引用並回復

自改一次,大家再批。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
wq0066
秀才


註册時間: 2008-06-01
帖子: 126
來自: 中国重庆
wq0066北美楓文集
帖子發錶於: 2008-06-16 07:34:17    發錶主題: 引用並回復

经典!好丰富的联想...

拜读好诗!
_________________
天边云一朵 苍海粟一粒 云儿朵朵随风飘 粟儿粒粒满山崖
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
William Zhou周道模
探花


註册時間: 2007-06-10
帖子: 3950
來自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美楓文集
帖子發錶於: 2008-07-12 16:45:14    發錶主題: 引用並回復

0066鼓励我也!盼翻译家修正我的英语。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
戴永良
秀才


註册時間: 2007-08-28
帖子: 194

戴永良北美楓文集
帖子發錶於: 2008-07-27 19:16:29    發錶主題: 引用並回復

拜读!
_________________
真诚 友爱 善良
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。