yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
月缺月圆 hòuyè  [1]2
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-19 20:02:17    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

nobody xièdào:
白水兄说得妙!够经典!

本大神仙只是想避免:
一腔柔情,都给了gg
一顿臭骂,却给了mm
所以gg们最好都穿上画着十环九环的靶子。。。


看来这你这神仙是从瑶池来的. 你有柔情,尽管给gg, 只是臭骂,别给mm.虽说喜怒笑骂皆文章, 毕竟骂在末位, 相信没几个人喜欢 Wink
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
nobody
进士出身


zhùcèshíjiān: 2006-12-31
tièzǐ: 2651
láizì: Madtown
nobodyběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-19 20:15:43    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

哈哈,开玩笑呢,目前为止,尚未触犯天条。谢谢提醒!
_________________
I'm nobody! Who are you?
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
司马策风
举人


zhùcèshíjiān: 2006-12-03
tièzǐ: 1211
láizì: 温哥华
司马策风běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-19 22:56:44    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

优美抒情。喜欢
_________________
《北美枫》司马策风文集

http://www.maplereview.org/best.php?t=8676
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-20 07:13:42    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

nobody xièdào:
哈哈,开玩笑呢,目前为止,尚未触犯天条。谢谢提醒!


虽未触犯天条, 想必祖诗爷醒来看见你的帖也会气歪鼻子. 昨天我就差没把你的帖送孔夫子那儿了.搞笑, 别介意. Wink
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-20 07:16:20    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

司马策风 xièdào:
优美抒情。喜欢


谢谢司马.
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
黄昏雨
童生


zhùcèshíjiān: 2007-01-17
tièzǐ: 67
láizì: 福建
黄昏雨běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-21 00:00:44    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

甩一弯残月的勾
在银河的尽头
钓起你的
诗绢

好思致,学习并问好。逢春。
_________________
手在弦上,心在风中
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-21 03:06:42    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

黄昏雨 xièdào:
甩一弯残月的勾
在银河的尽头
钓起你的
诗绢

好思致,学习并问好。逢春。


谢谢鼓励, 问好.
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
半溪明月
榜眼


zhùcèshíjiān: 2006-09-30
tièzǐ: 4760

半溪明月běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-21 06:45:27    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

nobody xièdào:
白水 Moonlight xièdào:
半溪明月 xièdào:
现在知道月光才是位MM~ Very Happy


不是吧? Cool

ANYWAY, WAITING FOR YOUR TRANSLATION. Very Happy


满天是月,满地是水,搞不清公母。。。 Laughing
应该标示清楚,下手也好分个轻重。。。 Twisted Evil

俺现在是按照深浅来分。

故作深沉的是公(象一个紧锁着的空抽屉);
不深不浅刚刚好的是母。。。 Laughing (至少不挑战俺那个位数的智商,读来帮助消化,松筋活骨,延年益寿。。。)

开玩笑的阿,别介意!


呵呵,以后都称兄弟,别分公母 Very Happy
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-21 13:26:44    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

半溪明月 xièdào:
nobody xièdào:
白水 Moonlight xièdào:
半溪明月 xièdào:
现在知道月光才是位MM~ Very Happy


不是吧? Cool

ANYWAY, WAITING FOR YOUR TRANSLATION. Very Happy


满天是月,满地是水,搞不清公母。。。 Laughing
应该标示清楚,下手也好分个轻重。。。 Twisted Evil

俺现在是按照深浅来分。

故作深沉的是公(象一个紧锁着的空抽屉);
不深不浅刚刚好的是母。。。 Laughing (至少不挑战俺那个位数的智商,读来帮助消化,松筋活骨,延年益寿。。。)

开玩笑的阿,别介意!


呵呵,以后都称兄弟,别分公母 Very Happy


月亮, 知道吗, 那天我就差没把这帖交给孔夫子....... Wink
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
nobody
进士出身


zhùcèshíjiān: 2006-12-31
tièzǐ: 2651
láizì: Madtown
nobodyběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-21 14:44:44    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

半溪明月呀,真是哪壶不开提哪壶啊!害我失业到你们家吃饭去。
那天就是看到你这里有月有水,月光也有月,白水Moonlight又是,又见你们议论,搞得很糊涂。本来以为大家都是兄,就想说兄就别月了。一会儿没人看着,就贫嘴了阿,呜。

另外,您那月也是恐怖杀人月阿,您那溪水里漂白骨阿。。。
大家就此打住吧,否则俺就往您那溪水里跳将下去 。。。 并大喊救命,哈哈。

灌水太多了。那每帖必读的要气死了。俺以后要分四个疗程,尽快严肃起来。
_________________
I'm nobody! Who are you?
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-23 20:03:01    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

nobody xièdào:
半溪明月呀,真是哪壶不开提哪壶啊!害我失业到你们家吃饭去。
那天就是看到你这里有月有水,月光也有月,白水Moonlight又是,又见你们议论,搞得很糊涂。本来以为大家都是兄,就想说兄就别月了。一会儿没人看着,就贫嘴了阿,呜。

另外,您那月也是恐怖杀人月阿,您那溪水里漂白骨阿。。。
大家就此打住吧,否则俺就往您那溪水里跳将下去 。。。 并大喊救命,哈哈。

灌水太多了。那每帖必读的要气死了。俺以后要分四个疗程,尽快严肃起来。


还没贫够呢? 月亮被你吓跑了 Wink
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
半溪明月
榜眼


zhùcèshíjiān: 2006-09-30
tièzǐ: 4760

半溪明月běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-25 04:00:11    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

嘿嘿,我能被吓跑吗?只是网络不争气,一直上不来~
给和平的翻译整了三个版本,我不知道哪个更接近点,呵呵,月光妹妹选一个意思离得比较远点的,推荐给C吧 Very Happy Very Happy Very Happy
By hepingdao

Gentle as I am
a man,
no worry that I will drop
down
even into the water,
you will not be drowned
as white as a silver button
slowly and slowly
unzipped
across the ocean
I will feel you
as blue waves
trembling through my fingers
across your translucent body
as light
as wings of dreams
(一)
像个儒雅的男人
平静地深入到
那如镜的水面
你不能不被湮没
像一粒银白色的纽扣
慢慢地 慢慢地
聚拢
面向大洋
我将触摸到你
如蓝色的波涛
战栗直达我的指尖
你那透明的躯体
如灯
如梦幻的翅膀

(二)
像我这样慵懒的男人
无忧无虑
甚至跌落进水中
也将不被湮没
像一粒银白色的纽扣
慢慢地 慢慢地
扩散
横过海岸
我将触摸到你
如蓝色的波涛
战栗直达我的指尖
漫过你那透明的躯体
如灯
如梦的翅膀

(三)
以我这样温和的男人
也必将心无城府地
跌入 如镜的水中
你能不被湮没?
一粒银白色的纽扣
慢慢地 慢慢地
扩散 漫过海岸
我将触摸到你
如蓝色的波动
战栗直达我的指尖
洞穿你那透明的躯体
如灯
如梦的翅膀
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-25 19:28:06    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

WOW, MM, 你译的真不错, 我把它搬过去看有没有高手再译成英文.
还有兴趣再译吗? 这是英文版面的大版主的大作.

Moon of the 17th

The moonlight is water
in my mind.

But you say," that's too old a metopher
which sounds like a longsyne story."

Then, To what you'd compare it?
A stone or an apple?
Sweet, and cool is it
as I lapped.

The moon of the 17th wanes
But I see in her face
the trace of your bites. Very Happy
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
刘雨萍
秀才


zhùcèshíjiān: 2007-01-25
tièzǐ: 226
láizì: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-25 21:18:51    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

精炼美的白水诗人. 韵味美的和平岛. 喜欢.
_________________
隔海抒情
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-26 19:59:42    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

刘雨萍 xièdào:
精炼美的白水诗人. 韵味美的和平岛. 喜欢.


问好雨萍.
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
半溪明月
榜眼


zhùcèshíjiān: 2006-09-30
tièzǐ: 4760

半溪明月běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-26 21:30:28    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

白水 Moonlight xièdào:
WOW, MM, 你译的真不错, 我把它搬过去看有没有高手再译成英文.
还有兴趣再译吗? 这是英文版面的大版主的大作.

Moon of the 17th

The moonlight is water
in my mind.

But you say," that's too old a metopher
which sounds like a longsyne story."

Then, To what you'd compare it?
A stone or an apple?
Sweet, and cool is it
as I lapped.

The moon of the 17th wanes
But I see in her face
the trace of your bites. Very Happy


这个我看到译文了,不能翻了Smile
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
hòuyè  [1]22yè/gòng2yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。