北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 落尘诗社 發錶新帖   回復帖子
pier 39 的小酒馆
红袖添乱
秀才


註册時間: 2008-01-09
帖子: 778

红袖添乱北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-20 15:18:29    發錶主題: pier 39 的小酒馆 引用並回復



最痛的离愁
埋在庭前的菩提树下
我只带走一轮天涯的月

不是野外,不是山颠
今夜只能在岸边想你了
思念潮湿成撩人的海风

海鸥沉沉的睡去,
蟹熟了,酒温了
我在pier 39 的小酒馆等你

渔人码头的灯火,忽闪
是爱人的醉眼
我们朦胧的对望着。。。
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
啥么
秀才


註册時間: 2008-01-10
帖子: 169

啥么北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-20 15:44:48    發錶主題: 引用並回復

梦西沉
_________________
这有点麻烦
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
詩盜喜裸評
进士出身


註册時間: 2007-05-15
帖子: 2984
來自: 台湾,台北
詩盜喜裸評北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-21 06:15:11    發錶主題: 引用並回復

别担心!帐单我先买了。
_________________
可情可理,去捧就真
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
苏茉儿
秀才


註册時間: 2007-12-31
帖子: 739

苏茉儿北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-21 17:39:01    發錶主題: 引用並回復

呀,袖姐姐复活了,总算没浪费我的感情,Happy Easter and kiss !
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-21 19:53:33    發錶主題: 引用並回復

”今夜只能在岸边想你了“

这个了字就像是一个柔软无奈的感叹
若是男子,大概会用较肯定坚定的

今夜只能在岸边想你

”蟹熟了,酒温好了 “

个人感觉,“蟹熟了,酒温好”
可以带些词风。

鸡蛋里挑骨头
Smile
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
红袖添乱
秀才


註册時間: 2008-01-09
帖子: 778

红袖添乱北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-21 21:06:27    發錶主題: 引用並回復

博弈 寫到:
”今夜只能在岸边想你了“
...


”今夜只能在岸边想你了“
加上“了”我也觉得多些优柔的女人味~~

下面那个博弈兄说的极是。 我去给改了,不然太口语化了。
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
荷梦
进士出身


註册時間: 2006-12-19
帖子: 2826
來自: 湖北,黄梅
荷梦北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-22 01:34:41    發錶主題: 引用並回復

第一节感觉最好!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
悠子
举人


註册時間: 2008-01-04
帖子: 1383
來自: US
悠子北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-22 07:08:50    發錶主題: 引用並回復

我快认不出来了~
在岸边等着我,别走
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
始君
童生


註册時間: 2008-02-23
帖子: 30

始君北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-22 17:19:51    發錶主題: 引用並回復

红袖添乱 寫到:
博弈 寫到:
”今夜只能在岸边想你了“
...


”今夜只能在岸边想你了“
...


我倒认为这个“了”字与性别无关,也不是口语化的问题。红袖这个"了"字用得好,凸现了主人公的一种无可奈何的心态。省去了这个了字,这一句就显得无关痛痒,随便说说似的。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
上城
进士出身


註册時間: 2007-03-15
帖子: 2024
來自: 江夏黄鹤楼
上城北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-23 04:33:16    發錶主題: 引用並回復

秋日

赋予大地以金黄色
盼几多轮回 一轮月明之后
许有一个长长的假日
可你是i否出行?
一直以为这是个 要春天
还停留在鸟儿欢唱,阳光明媚的日子里
一月以来
所有的心事都被一棵树的名字所占们据
并苦恼它怎么能
久久站住这南国叶子一片不凋?


你北美枫说:“问过许多的人
走过许多的路
遇见的都摇摇头
这和里没有人知道:
一个落叶萧瑟的地方。”

你说:“是时候了。即使赶不上,也要离开。”
在西风尚未凛冽之前
在大雪尚未盖住大地之前
在霜冻尚未零落发根之前
不忘给这棵树去一个名字
还要在春天来里等待一个秋日


可你说:“等不急了。明儿一大早就要走,不再睡懒觉,
混进早起的人类。”
蟹正肥,枫正飘红,酒正香酣
远方在为你准备盛大的欢宴
与谁友伴?,你说:“那也没有这么急。”

秋日临了
你得赶快收拾沉重他的心情
将贫乏的词语塞进行装
匆匆回家一趟
路上不忘给自己加件衣裳。

2007.9.23/占白

巧。你这里有蟹肥,酒馆。我当初就不回家了。问好
_________________
每个诗人都很重要
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-23 05:19:23    發錶主題: 引用並回復

始君 寫到:
红袖添乱 寫到:
博弈 寫到:
”今夜只能在岸边想你了“
...


”今夜只能在岸边想你了“
...


我倒认为这个“了”字与性别无关,也不是口语化的问题。红袖这个"了"字用得好,凸现了主人公的一种无可奈何的心态。省去了这个了字,这一句就显得无关痛痒,随便说说似的。


意见并不相左,只是我的表达显得落下了计较了‘性别’的把柄,这年头,不但不可‘性别歧视‘,也不能‘性别推崇’,这这这。。。真是他豆豆的难受,怎生是好? Smile
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
点点儿
秀才


註册時間: 2008-01-12
帖子: 413
來自: 眇小的地球
点点儿北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-23 05:38:14    發錶主題: 引用並回復

真的有蟹吃哦~~~看来偶必须去一次bay了 Razz
_________________
---其实你永远不懂我的心---
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
是有缘
秀才


註册時間: 2008-02-08
帖子: 741

是有缘北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-23 08:23:14    發錶主題: 引用並回復

那份静,多美啊。当俺想去的时候,风飞了,即使天亮,也赶不到那儿了。
_________________
蜻蜓点水非无意 愁云化雨是有情
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
始君
童生


註册時間: 2008-02-23
帖子: 30

始君北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-28 03:57:05    發錶主題: 引用並回復

博弈 寫到:
始君 寫到:
红袖添乱 寫到:
博弈 寫到:
”今夜只能在岸边想你了“
...


”今夜只能在岸边想你了“
...


我倒认为这个“了”字与性别无关,也不是口语化的问题。红袖这个"了"字用得好,凸现了主人公的一种无可奈何的心态。省去了这个了字,这一句就显得无关痛痒,随便说说似的。


意见并不相左,只是我的表达显得落下了计较了‘性别’的把柄,这年头,不但不可‘性别歧视‘,也不能‘性别推崇’,这这这。。。真是他豆豆的难受,怎生是好? Smile


呵呵,这位兄台言重了,我是就诗论诗,代表的是个人的观点。并无冒犯之意。
其实一首诗,只要能够最确切地表达出作者的情感,就是一首好诗。而无需计较别人的看法。所以你可以坚持自己的看法,而我也只是表达自己的看法而已。无必要强求统一。百花齐放才有活力。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
詩盜喜裸評
进士出身


註册時間: 2007-05-15
帖子: 2984
來自: 台湾,台北
詩盜喜裸評北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-28 05:03:33    發錶主題: 好个始君!好见地~ 引用並回復

始君 寫到:
博弈 寫到:
始君 寫到:
红袖添乱 寫到:
博弈 寫到:
”今夜只能在岸边想你了“
...


”今夜只能在岸边想你了“
...


我倒认为这个“了”字与性别无关,也不是口语化的问题。红袖这个"了"字用得好,凸现了主人公的一种无可奈何的心态。省去了这个了字,这一句就显得无关痛痒,随便说说似的。


意见并不相左,只是我的表达显得落下了计较了‘性别’的把柄,这年头,不但不可‘性别歧视‘,也不能‘性别推崇’,这这这。。。真是他豆豆的难受,怎生是好? Smile


呵呵,这位兄台言重了,我是就诗论诗,代表的是个人的观点。并无冒犯之意。
...


表达意见不代表不尊重,博弈晓得的,您也是。网路一直在处理这类问题!
_________________
可情可理,去捧就真
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
曲元奇
秀才


註册時間: 2008-03-01
帖子: 427
來自: 山东
曲元奇北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-28 22:24:28    發錶主題: 引用並回復

离愁在菩提树下 终会得到悟诗人的思绪 也因起读诗得人联想
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 落尘诗社    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。