郑达夫 秀才
  
  註册時間: 2007-10-29 帖子: 734 來自: 福建永春仙夾園德樓 362604 郑达夫北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-02-14 20:08:16    發錶主題: 对联学作二十二 | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				对联学作二十二 
 
  
 
 
出句:阳光树下说亮话 [巫逖]
 
对句:月晕花前诉幽情 [梧桐] 
 
 
出句:墨有清香常润色[烛之幽]
 
对句:月含润色沁清香[梧桐] 
 
 
出句:有梦思春春似梦[建康正册]
 
对句:无心望月月如心【梧  桐】
 
 
对句:圆月披云凝桂影【梧    桐】
 
出句:余音绕栋沁心扉【樱花听雨】 
 
 
对句:霜晨拥瑟弹今古 [梧桐]
 
出句:雪夜围炉话短长 [苑眉] 
 
 
出句:何必人前求好话 [苑眉]
 
对句:不如书里觅真知【梧桐】 
 
 
出句:诗成一撇夕阳老【巫逖】
 
对句:义贯千秋皓月高【梧桐】
 
 
 
谢谢诸位老师! _________________ 我的新浪博客:
 
http://blog.sina.com.cn/zdf595
 
我的QQ:   450895168
 
我的地址:福建永春仙夾園德樓(362604) 鄭逹夫 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		是有缘 秀才
 
  註册時間: 2008-02-08 帖子: 741
  是有缘北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-02-14 21:38:42    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				多谢共赏。也试着对一个:
 
 
墨有清香常润色
 
风迷夜色暗偷香 _________________ 蜻蜓点水非无意 愁云化雨是有情 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		黄洋界 探花
  
  註册時間: 2007-03-23 帖子: 3301 來自: 多伦多,加拿大 黄洋界北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-02-15 06:36:59    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				第二第三第五第六第七联均佳,第五联情致高雅.
 
 
 
第七联的对句"升"字换"高"字,与出句的"老"字,词性相对,而含义未变.
 
 
意下如何? _________________ ++++++++++++++
 
喜金石书画,友竹菊梅兰 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		是有缘 秀才
 
  註册時間: 2008-02-08 帖子: 741
  是有缘北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-02-15 08:46:48    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				说说我的看法:
 
 
基本同意黄师的观点。第五、四联对得最好,第一、第七联也好(升可以不必改,因老可作动词,如孟子的“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”),第三联象是没问题,但看着有点别扭。
 
 
下面说说第二联。起句中清香是(形+名)短语,或许也可看着一个名词; 但韵色是动宾(动+名); 常是状态副词。对句中韵色跟上句的清香在词语结构上不对应,沁在句中作动词与上句的时间状语常也不能对,对句中的清香如果算复合名词的话,与上句的动宾搭配的韵色也对不上。所以,在下以为该对看起来很工整,但细细分析后觉得还是欠工。
 
 
粗浅看法,以供讨论。 _________________ 蜻蜓点水非无意 愁云化雨是有情 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		黄洋界 探花
  
  註册時間: 2007-03-23 帖子: 3301 來自: 多伦多,加拿大 黄洋界北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-02-15 17:08:57    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				"老吾老'"幼吾幼"句中的第一个老和幼作动词,这没有问题,因为它们后边带着宾语,而"夕阳老"中的"老"字,表明夕阳的状态,当作形容词为妥.和"廉颇老矣"句式相似.浅见,不知当否?
 
 
 
 
' _________________ ++++++++++++++
 
喜金石书画,友竹菊梅兰 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		郑达夫 秀才
  
  註册時間: 2007-10-29 帖子: 734 來自: 福建永春仙夾園德樓 362604 郑达夫北美楓文集 | 
		
		 | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		晓松 举人
  
  註册時間: 2007-02-26 帖子: 1192
  晓松北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-02-15 20:24:28    發錶主題: Re: 对联学作二十二 | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				达夫兄佳作多多,实属不易,赞!
 
喜欢“阳光树下说亮话,月晕花前诉幽情”,阳光——亮话,月晕——幽情,对的好。
 
 
未经允许,擅自改动几联,千万勿怪~
 
 
有梦思春春似梦
 
无心望月月如心   (有句歌词:月亮代表我的心。)
 
 
霜晨拥瑟弹今古
 
雪夜围炉话短长
 
 
何必人前求好话
 
不如书里觅真知 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		郑达夫 秀才
  
  註册時間: 2007-10-29 帖子: 734 來自: 福建永春仙夾園德樓 362604 郑达夫北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-02-16 04:39:00    發錶主題: Re: 对联学作二十二 | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				
 
	  | 晓松 寫到: | 
	 
	
	  达夫兄佳作多多,实属不易,赞!
 
喜欢“阳光树下说亮话,月晕花前诉幽情”,阳光——亮话,月晕——幽情,对的好。
 
 
未经允许,擅自改动几联,千万勿怪~
 
 
有梦思春春似梦
 
无心望月月如心   (有句歌词:月亮代表我的心。)
 
 
霜晨拥瑟弹今古
 
雪夜围炉话短长
 
 
何必人前求好话
 
不如书里觅真知 | 
	 
 
 
 
 
 
妙啊!谢谢先生!遥握! _________________ 我的新浪博客:
 
http://blog.sina.com.cn/zdf595
 
我的QQ:   450895168
 
我的地址:福建永春仙夾園德樓(362604) 鄭逹夫 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		是有缘 秀才
 
  註册時間: 2008-02-08 帖子: 741
  是有缘北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-02-16 08:13:42    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				
 
	  | 黄洋界 寫到: | 
	 
	
	  "老吾老'"幼吾幼"句中的第一个老和幼作动词,这没有问题,因为它们后边带着宾语,而"夕阳老"中的"老"字,表明夕阳的状态,当作形容词为妥.和"廉颇老矣"句式相似.浅见,不知当否?
 
 ... | 
	 
 
 
 
谢谢黄先生继续讨论。
 
 
老在末尾的句式还有:“宝刀不老”、“天若有情天亦老”、“长生不老”等,我以为它们都是作为动词用的,意思为衰老或变老,用法如同“终身未嫁”中的嫁(出嫁)。另外联中首句的老字,我觉得与“洛阳才子他乡老”以及“游人只合江南老”中的老一样,也都表达的是变老(动词)的意思。 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		黄洋界 探花
  
  註册時間: 2007-03-23 帖子: 3301 來自: 多伦多,加拿大 黄洋界北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-02-16 08:52:52    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				谢谢有缘先生赐教,先生所举例句中的"老'字,原本是形容词,在所举例句中词性有了变化,即由形容词变成了动词,这样,是可以讲得通的.
 
"终身未嫁"的"嫁"字,在句中就作动词用,而"宝刀不老""长生不老'的老
 
是形容词作动词用,不能等同. _________________ ++++++++++++++
 
喜金石书画,友竹菊梅兰 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		是有缘 秀才
 
  註册時間: 2008-02-08 帖子: 741
  是有缘北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-02-17 05:46:44    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				黄先生客气了,赐教岂感。很高兴有机会与您探讨。"终身未嫁"的例子没举好,先生指出的是。谢谢。 _________________ 蜻蜓点水非无意 愁云化雨是有情 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		郑达夫 秀才
  
  註册時間: 2007-10-29 帖子: 734 來自: 福建永春仙夾園德樓 362604 郑达夫北美楓文集 | 
		
		 | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		 |