北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 古韵新音 發錶新帖   回復帖子
对联学作二十二
郑达夫
秀才


註册時間: 2007-10-29
帖子: 734
來自: 福建永春仙夾園德樓 362604
郑达夫北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-14 20:08:16    發錶主題: 对联学作二十二 引用並回復

对联学作二十二


出句:阳光树下说亮话 [巫逖]
对句:月晕花前诉幽情 [梧桐]

出句:墨有清香常润色[烛之幽]
对句:月含润色沁清香[梧桐]

出句:有梦思春春似梦[建康正册]
对句:无心望月月如心【梧 桐】

对句:圆月披云凝桂影【梧 桐】
出句:余音绕栋沁心扉【樱花听雨】

对句:霜晨拥瑟弹今古 [梧桐]
出句:雪夜围炉话短长 [苑眉]

出句:何必人前求好话 [苑眉]
对句:不如书里觅真知【梧桐】

出句:诗成一撇夕阳老【巫逖】
对句:义贯千秋皓月高【梧桐】


谢谢诸位老师!
_________________
我的新浪博客:
http://blog.sina.com.cn/zdf595
我的QQ: 450895168
我的地址:福建永春仙夾園德樓(362604) 鄭逹夫
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
是有缘
秀才


註册時間: 2008-02-08
帖子: 741

是有缘北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-14 21:38:42    發錶主題: 引用並回復

多谢共赏。也试着对一个:

墨有清香常润色
风迷夜色暗偷香
_________________
蜻蜓点水非无意 愁云化雨是有情
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
黄洋界
探花


註册時間: 2007-03-23
帖子: 3301
來自: 多伦多,加拿大
黄洋界北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-15 06:36:59    發錶主題: 引用並回復

第二第三第五第六第七联均佳,第五联情致高雅.

第七联的对句"升"字换"高"字,与出句的"老"字,词性相对,而含义未变.

意下如何?
_________________
++++++++++++++
喜金石书画,友竹菊梅兰
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
是有缘
秀才


註册時間: 2008-02-08
帖子: 741

是有缘北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-15 08:46:48    發錶主題: 引用並回復

说说我的看法:

基本同意黄师的观点。第五、四联对得最好,第一、第七联也好(升可以不必改,因老可作动词,如孟子的“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”),第三联象是没问题,但看着有点别扭。

下面说说第二联。起句中清香是(形+名)短语,或许也可看着一个名词; 但韵色是动宾(动+名); 常是状态副词。对句中韵色跟上句的清香在词语结构上不对应,沁在句中作动词与上句的时间状语常也不能对,对句中的清香如果算复合名词的话,与上句的动宾搭配的韵色也对不上。所以,在下以为该对看起来很工整,但细细分析后觉得还是欠工。

粗浅看法,以供讨论。
_________________
蜻蜓点水非无意 愁云化雨是有情
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
黄洋界
探花


註册時間: 2007-03-23
帖子: 3301
來自: 多伦多,加拿大
黄洋界北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-15 17:08:57    發錶主題: 引用並回復

"老吾老'"幼吾幼"句中的第一个老和幼作动词,这没有问题,因为它们后边带着宾语,而"夕阳老"中的"老"字,表明夕阳的状态,当作形容词为妥.和"廉颇老矣"句式相似.浅见,不知当否?



'
_________________
++++++++++++++
喜金石书画,友竹菊梅兰
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
郑达夫
秀才


註册時間: 2007-10-29
帖子: 734
來自: 福建永春仙夾園德樓 362604
郑达夫北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-15 18:05:14    發錶主題: 引用並回復

谢谢诸位老师点评,十分感激。敬茶!问好!
_________________
我的新浪博客:
http://blog.sina.com.cn/zdf595
我的QQ: 450895168
我的地址:福建永春仙夾園德樓(362604) 鄭逹夫
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
晓松
举人


註册時間: 2007-02-26
帖子: 1192

晓松北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-15 20:24:28    發錶主題: Re: 对联学作二十二 引用並回復

达夫兄佳作多多,实属不易,赞!
喜欢“阳光树下说亮话,月晕花前诉幽情”,阳光——亮话,月晕——幽情,对的好。

未经允许,擅自改动几联,千万勿怪~

有梦思春春似梦
无心望月月如心 (有句歌词:月亮代表我的心。)

霜晨拥瑟今古
雪夜围炉话短长

何必人前求好话
不如书里觅真知
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
郑达夫
秀才


註册時間: 2007-10-29
帖子: 734
來自: 福建永春仙夾園德樓 362604
郑达夫北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-16 04:39:00    發錶主題: Re: 对联学作二十二 引用並回復

晓松 寫到:
达夫兄佳作多多,实属不易,赞!
喜欢“阳光树下说亮话,月晕花前诉幽情”,阳光——亮话,月晕——幽情,对的好。

未经允许,擅自改动几联,千万勿怪~

有梦思春春似梦
无心望月月如心 (有句歌词:月亮代表我的心。)

霜晨拥瑟今古
雪夜围炉话短长

何必人前求好话
不如书里觅真知




妙啊!谢谢先生!遥握!
_________________
我的新浪博客:
http://blog.sina.com.cn/zdf595
我的QQ: 450895168
我的地址:福建永春仙夾園德樓(362604) 鄭逹夫
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
是有缘
秀才


註册時間: 2008-02-08
帖子: 741

是有缘北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-16 08:13:42    發錶主題: 引用並回復

黄洋界 寫到:
"老吾老'"幼吾幼"句中的第一个老和幼作动词,这没有问题,因为它们后边带着宾语,而"夕阳老"中的"老"字,表明夕阳的状态,当作形容词为妥.和"廉颇老矣"句式相似.浅见,不知当否?
...


谢谢黄先生继续讨论。

老在末尾的句式还有:“宝刀不老”、“天若有情天亦老”、“长生不老”等,我以为它们都是作为动词用的,意思为衰老或变老,用法如同“终身未嫁”中的嫁(出嫁)。另外联中首句的老字,我觉得与“洛阳才子他乡老”以及“游人只合江南老”中的老一样,也都表达的是变老(动词)的意思。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
黄洋界
探花


註册時間: 2007-03-23
帖子: 3301
來自: 多伦多,加拿大
黄洋界北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-16 08:52:52    發錶主題: 引用並回復

谢谢有缘先生赐教,先生所举例句中的"老'字,原本是形容词,在所举例句中词性有了变化,即由形容词变成了动词,这样,是可以讲得通的.
"终身未嫁"的"嫁"字,在句中就作动词用,而"宝刀不老""长生不老'的老
是形容词作动词用,不能等同.
_________________
++++++++++++++
喜金石书画,友竹菊梅兰
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
是有缘
秀才


註册時間: 2008-02-08
帖子: 741

是有缘北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-17 05:46:44    發錶主題: 引用並回復

黄先生客气了,赐教岂感。很高兴有机会与您探讨。"终身未嫁"的例子没举好,先生指出的是。谢谢。
_________________
蜻蜓点水非无意 愁云化雨是有情
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
郑达夫
秀才


註册時間: 2007-10-29
帖子: 734
來自: 福建永春仙夾園德樓 362604
郑达夫北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-21 19:50:20    發錶主題: 引用並回復

谢谢两位老师!
_________________
我的新浪博客:
http://blog.sina.com.cn/zdf595
我的QQ: 450895168
我的地址:福建永春仙夾園德樓(362604) 鄭逹夫
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 古韵新音    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。