Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews Post new topic   Reply to topic
[明月乱弹]:和平岛的一首跟帖诗
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-08-30 21:53:40    Post subject: [明月乱弹]:和平岛的一首跟帖诗 Reply with quote

作者:和平岛
一扇门
虚掩着

一串钥匙
扭扭捏捏

一行黑字
不敢推敲出响

有足音渐渐
消去...

nobody has been here
nobody can leave

[明月乱弹]:这首连题目也没有的几行,是和平岛主对NOBODY的<男人>的回帖。NOBODY的原诗如下:男人/是锁着的空抽屉//而我,只是怕人//往里放贵重的东西。
  司马策风跟帖指出此诗歌的不足:微型诗歌最紧要是构思别致,有一句佳句或特别警策的语言,方能成为“核武器” 。第一句新颖,只是第二句似乎还不够。我合了两句:男人/是锁着的空抽屉//女人/是掌管抽屉的钥匙。戴玨修改为:男人/是鎖著的空抽屜//女人/是開不了抽屜的鑰匙 。相比我的后一句又更进一层。
  岛主跟的上面的这几行字,形象,简洁,值得细细品味和"推敲"。这首在前面几个沙发回帖的基础上,“抽屉”(这首里用“门”代替了)、“钥匙”都有了明确的含义,所以读起来大家都很明了对象所指。"虚掩"、"扭扭捏捏",随意的几笔,真是越读越有味道,尤其后一句的"渐渐消去",而不用"渐渐远去"。“消”字用的绝妙,“远”是放在第三人称的感觉上,而“消”是在第一人称的感觉。一个"消"字,感觉到门背后有人在聆听,在期待。期待把"虚掩"的门来"推敲"。好诗,赞一个~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-08-30 22:18:02    Post subject: Reply with quote

探索精神可嘉,怪不得写诗突飞猛进呢。
岛主白水等都是临屏高手,解小手的时间,就常有惊世语。

对不起,刚吃了冰欺凌,嘴比较甜。 Laughing
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-08-30 22:19:31    Post subject: Reply with quote

[明月乱弹]是传统节目
Laughing
经典之弹
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-08-30 22:51:42    Post subject: Reply with quote

精彩 :)
。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-08-31 04:38:29    Post subject: Reply with quote

nobody wrote:
探索精神可嘉,怪不得写诗突飞猛进呢。
岛主白水等都是临屏高手,解小手的时间,就常有惊世语。

对不起,刚吃了冰欺凌,嘴比较甜。 Laughing


呵呵,有三个地方是最容易集中思考问题的地方:1、就是你说的厕所
2、就是洗澡的时候;3、应该是散步的时候吧。第三个不太确定了

你的临屏功夫也不错,刚听到最新意见,说你的第一首好~ Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-08-31 04:45:49    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
[明月乱弹]是传统节目
Laughing
经典之弹
Very Happy


呵呵,碰到能弹的就弹两句,反正是乱弹,我的水平还不够正而八经地弹~
弹不对的地方,就叫唤两声~ Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-08-31 04:51:33    Post subject: Reply with quote

kokho wrote:
精彩 :)
。。


问好KOKHO~ Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-09-07 04:14:50    Post subject: Reply with quote

说两句实话
大家的热情和认真我很感动.这是推动诗歌进步的手段之一.
但我以为,哪位的也不如原作:
NOBODY的<男人>的回帖。NOBODY的原诗如下:

男人/
是锁着的空抽屉//

而我,只是怕人//

往里放贵重的东西。

意料之外!出其不意!
我本人更欣赏原作!

收藏了!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-09-07 05:53:28    Post subject: Reply with quote

韩少君 wrote:
说两句实话
大家的热情和认真我很感动.这是推动诗歌进步的手段之一.
但我以为,哪位的也不如原作:
NOBODY的<男人>的回帖。NOBODY的原诗如下:

男人/
是锁着的空抽屉//

而我,只是怕人//

往里放贵重的东西。

意料之外!出其不意!
我本人更欣赏原作!

收藏了!
同意少君的意见~ Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-09-07 14:33:13    Post subject: Reply with quote

多谢少君和明月的鼓励。 Very Happy
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2007-09-08 00:19:09    Post subject: Reply with quote

乱弹而曲新声谐!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2007-09-08 04:19:51    Post subject: Reply with quote

很有益的讨论帖子.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME