Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
黑鹰等几个小玩艺儿
左岸
秀才


Joined: 12 Oct 2006
Posts: 215
Location: 中国大连
左岸Collection
PostPosted: 2006-10-29 14:21:34    Post subject: 黑鹰等几个小玩艺儿 Reply with quote

■月亮

一扇
银白色的

一个小女孩
推开
走进去
再走出来
满头大雪


■锯

你我的目光,碰到一起的时候
合成了一把锯条。接下来
我们开始拉大锯。你来我往,锯
生活这块木头
我们用力越大,脚下的爱
就堆积的越多


■小 花

伏案写作,思绪远走他乡。
突然,身后传来一声细致的声音
我回首四处寻找
老半天
发现是墙角一株小花
小猫一样咪叫了一下



■黑鹰


现在我要描述的是一只黑鹰
从二千米高处滑落,对于天空来说
只不过少了一粒沙子
但大地,却多了一块需重新洗牌的夜



■一场新雨后

一场新雨后
总有一些意想不到的事情发生
譬如,在水洼,一枚落叶,自由自在地谩游
高空的恐惧感巳被熨平,但我同时发现
在水洼底,安静地躺着一张熟睡的脸
不知是谁
昨夜与一位姑娘吻别之后而忘记拿走
_________________
黑暗怎样焊住灵魂的银河
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2006-10-29 18:43:54    Post subject: Reply with quote

我们用力越大,脚下的爱
就堆积的越多
.............有张力的一组,提读.
Back to top
View user's profile Send private message
维鹿延
秀才


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 212
Location: 中国广东
维鹿延Collection
PostPosted: 2006-10-30 04:02:27    Post subject: Reply with quote

这就是诗的美妙了,一点思绪,也有万千翅膀。
_________________
散步者身体里面的声音
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
左岸
秀才


Joined: 12 Oct 2006
Posts: 215
Location: 中国大连
左岸Collection
PostPosted: 2006-11-02 02:39:06    Post subject: Reply with quote

赵福治 wrote:
我们用力越大,脚下的爱
就堆积的越多
.............有张力的一组,提读.

问好福治,谢谢,遥握!
_________________
黑暗怎样焊住灵魂的银河
Back to top
View user's profile Send private message
左岸
秀才


Joined: 12 Oct 2006
Posts: 215
Location: 中国大连
左岸Collection
PostPosted: 2006-11-02 02:41:11    Post subject: Reply with quote

维鹿延 wrote:
这就是诗的美妙了,一点思绪,也有万千翅膀。

问好鹿延,点评也妙极,谢谢,遥握!
_________________
黑暗怎样焊住灵魂的银河
Back to top
View user's profile Send private message
燕庄生铁
秀才


Joined: 06 May 2007
Posts: 116

燕庄生铁Collection
PostPosted: 2009-06-14 04:49:45    Post subject: Reply with quote

小诗味足。拜读左岸先生。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
原筱菲
童生


Joined: 10 Jun 2008
Posts: 80
Location: 中国北京
原筱菲Collection
PostPosted: 2009-06-14 16:05:37    Post subject: Reply with quote

特别喜欢这样小的,但自己不敢写^_^拜见老师!
_________________
我的邮箱:piaoluodehudie@126.com
我的博客:http://blog.sina.com.cn/tangguowufeifei
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-06-15 22:20:20    Post subject: Reply with quote

拉鋸所生的愛
越拉的多越愛
哈,真有意思!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
遛达的七七
秀才


Joined: 07 Jun 2006
Posts: 329

遛达的七七Collection
PostPosted: 2009-06-15 22:22:36    Post subject: Reply with quote

小诗挺难写的,佩服
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME