用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature 发表新帖   回复帖子
[原创歌词] Welcome to Beijing
William Zhou周道模
探花


注册时间: 2007-06-10
帖子: 3950
来自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-23 23:51:29    发表主题: [原创歌词] Welcome to Beijing 引用并回复

Welcome to Beijing
by William Zhou
Welcome to Beijing
Birds in trees are singing
Welcome to Beijing
Kites in skies are flying

Welcome to green Beijing
Fresh flowers are smiling
Welcome to civil Beijing
Old buildings are waiting

Welcome to our homes
Together , talking and laughing
Welcome to our lives
Together , singing and dancing

Come to the capital of China
You can visit charming Beijing
Come to the dreamful Olympics
We are enjoying happy Beijing

05-08-2006 in Beijing
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
Lake
举人


注册时间: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-25 08:51:37    发表主题: 引用并回复

I dont' have much to critique, William.

But if you could put Chinese and English versions togeter, that might be an easy read for readers.

Here is one nitpick:

Young flowers?

I am not a big fan of end rhyme with -ing.

Just a thought.
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
William Zhou周道模
探花


注册时间: 2007-06-10
帖子: 3950
来自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-25 16:31:07    发表主题: 引用并回复

Thank you, Lake!
the chinese words are also in this column, but they are not living together.
"young flowers" here maybe means "newborn flowers", is that right?
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
Lake
举人


注册时间: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-26 07:06:08    发表主题: 引用并回复

Hi William,

I got the meaning, but just felt "young" did not fit here, not very poetic. I thought about other alternatives such as fresh, vibrant, budding, blooming...

For your reference only.

best,

Lake
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
William Zhou周道模
探花


注册时间: 2007-06-10
帖子: 3950
来自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-26 16:18:50    发表主题: 引用并回复

Ok! I wiil use "fresh" instead of "young",thank you, Lake!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
kokho
进士出身


注册时间: 2006-11-30
帖子: 2642
来自: Singapore
kokho北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-29 13:43:23    发表主题: 引用并回复

问好 广汉地区 古文物很多呀 :))

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
William Zhou周道模
探花


注册时间: 2007-06-10
帖子: 3950
来自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-30 06:30:33    发表主题: 引用并回复

问好kokho,四川省广汉市有一个三星堆---古蜀国的古国古城古遗址文明,是长江文明的代表,和黄河文明一样有相同的辉煌。陶器、玉器、青铜器、金器等文物可以说辉煌灿烂!记得君在新加坡,你到过三星堆吗?
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
Lake
举人


注册时间: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-30 09:30:29    发表主题: 引用并回复

William Zhou周道模 写到:
问好kokho,四川省广汉市有一个三星堆---古蜀国的古国古城古遗址文明,是长江文明的代表,和黄河文明一样有相同的辉煌。陶器、玉器、青铜器、金器等文物可以说辉煌灿烂!记得君在新加坡,你到过三星堆吗?


这下好了,请道模去看看评评 Kokho 有关“三星堆“的一篇文章。见链接:

http://oson.ca/viewtopic.php?t=1920

总是没腾出空来细读。而且,没去过,没有发言权。
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
kokho
进士出身


注册时间: 2006-11-30
帖子: 2642
来自: Singapore
kokho北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-30 10:31:40    发表主题: 引用并回复

sanxingdui 好地方 :))

最近 这些文物 到新加坡来展览 !!!



_________________
乒乓、摄影、诗歌
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
William Zhou周道模
探花


注册时间: 2007-06-10
帖子: 3950
来自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-30 15:45:05    发表主题: 引用并回复

我先看 KOKHO的文章,等几天挂两首三星堆的诗出来。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。