Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
与一朵花的缘分(外一章)
李皓
童生


Joined: 30 Mar 2007
Posts: 14

李皓Collection
PostPosted: 2007-03-30 09:00:27    Post subject: 与一朵花的缘分(外一章) Reply with quote

与一朵花的缘分(外一章)

文/李皓


1.呼之欲开。一枝蓓蕾,迎着朝露轻轻摇曳,在静候花期。
一朵花儿就要开了。
循着摇曳的节奏,在远远的风中凝视,我的心也恍若开花。

2.含蓄。羞涩。如豆的红颜,如约地开放。
含苞绽放的姿势,闪耀着圣洁的光芒。
国色天香。
此刻,我最衷情的,仅仅只是一束临风开放的花朵啊。

我多么想去化作一只彩蝶,去萦绕那一朵花儿的枝头。
而她却依旧悄绽无声。

3.红晕初开。花的意象,神秘的喻指,芬芳四溢。
你在静静地为谁吐香?而我,可是你梦中受难的王子?

请你在神面前为我祈福千年!

4.前世有约。一步一朵花儿地移动,你总是悄然开放在我必经的路口。
在最寒冷的日子,你是唯一能御寒的火,以燃烧的激情,照亮了我一生中的春天。

云卷云舒。穿过时光的风雨,因为你的相伴,我一路的日子,节节开花。

5.相守的日子,韵味无穷。
我们,我和你。
一个个日子,笑逐颜开。

6.一场无情的大风,将你我吹散。
承受着临渊的风吹,走失的仙子,孤寂地飘零。

苦苦地延续着一朵花儿的花期,没有我的日子,有哪一朵黄花会比你更瘦?

7.寻寻觅觅。水落了又涨,水涨了又落。
以滴血的目光望穿秋水,你的视线里总是落满风雪,一望再望。

而我的视线里,因为你的缺席,同样也是荒草萋萋。

8.形单只影。没有你的日子,一切的夜色都是失眠,夜夜孤泪清灯。
我寄托情感的花啊,哪里才是你一枝独秀的风景?

请接纳我这一只孤蝶的翩飞。

9.将思念的心思裹进往日的绿叶。
拨弄起心灵的琴弦!让我去弹奏一曲缘的乐章,等待着你步履款款地合拍。

10.风中有朵雨做的云。此时此景,谁又能伸出灵秀之手,将我抑郁的心抚摸?
无情的风啊,请赔我时间的黄金。
而我又如何独自熬过这人生中的冬天?

聚散是缘?
神啊!请求你为我降下一些祥瑞。

11.在命定中不期而遇:轻拂疲惫!一位飘零的仙子,已经煎熬成了一朵凄美的芳香。
而我们已经苦苦寻觅了多少个春秋?

捡拾着风雨中零落的凄楚,所有的苦难都已经化作了流水。

12.依旧用一颗亘古不变的心读你,我的心,仍只呵护在你的枝头。
八百年修来的重逢,八千年修来的厮守,九死不悔!

让我们分外珍惜,相敬如宾。
让我们将寒风驱走,将乌云驱散,留下明媚的阳光,照耀今后更加恩爱的道路。
让我们相濡以沫,走向共同的叶落归根……


一枝桃花的红


谁家的墙头
正小心翼翼地探出
一枝桃花的红

用血的颜色吐露内心的秘密:绽开带泪的红颜,桃花有梦吗?
浪漫的枝头,诺言一点一点地红了,红成了一朵朵婉约的桃花。

将仰望的目光开成伤口,谁的心事正瘦成一朵忧伤的桃花?
掏出内心的红,谁又在枝头泄漏心中一抹压抑不住的渴?

一枝桃花:红。




【作者:李皓 通联:安徽省望江县鸦滩水利站; 邮编:246260 E-mail:wjlihao@163.com 】
Back to top
View user's profile Send private message
秦华
秀才


Joined: 10 Oct 2006
Posts: 286
Location: 上海
秦华Collection
PostPosted: 2007-04-03 21:20:14    Post subject: Reply with quote

已经推荐三期
_________________
<版权所有,转载通知>文学是我的心舟,
音乐是我的歌喉,
舞蹈伴我常相走,
女红勿忘我多彩的时候。简介、地址等在主页:http://qinhua6650.pkm.cn/ArticleDetail.aspx?DetailID=101483
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
山君
童生


Joined: 20 Mar 2007
Posts: 9
Location: 中国四川大巴山
山君Collection
PostPosted: 2007-04-07 18:30:46    Post subject: 美…… Reply with quote

美……
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
陈洪
童生


Joined: 08 Mar 2007
Posts: 19

陈洪Collection
PostPosted: 2007-04-09 09:25:55    Post subject: Reply with quote

学习,意境优美的散文诗,问候李兄!
_________________
通联:云南省永善县马楠乡党政办(657304) 陈洪
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
李皓
童生


Joined: 30 Mar 2007
Posts: 14

李皓Collection
PostPosted: 2007-05-25 08:18:26    Post subject: Reply with quote

秦华 wrote:
已经推荐三期

谢谢秦华老师!
Back to top
View user's profile Send private message
李皓
童生


Joined: 30 Mar 2007
Posts: 14

李皓Collection
PostPosted: 2007-05-25 08:19:33    Post subject: Re: 美…… Reply with quote

山君 wrote:
美……

谢。问好!
Back to top
View user's profile Send private message
李皓
童生


Joined: 30 Mar 2007
Posts: 14

李皓Collection
PostPosted: 2007-05-25 08:20:22    Post subject: Reply with quote

陈洪 wrote:
学习,意境优美的散文诗,问候李兄!

问好陈洪,互相学习,请多批评!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME