北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition 發錶新帖   回復帖子
参赛 我要告诉你:这里的空气(诗五首)
多飞
童生


註册時間: 2007-05-10
帖子: 5

多飞北美楓文集
帖子發錶於: 2007-05-10 19:04:58    發錶主題: 参赛 我要告诉你:这里的空气(诗五首) 引用並回復

我要告诉你:这里的空气(诗五首)
◇ 多飞
不能把整个加拿大给你带过来,不知该怎么
给你介绍加拿大
发张照片给你吧,我就住在那里

白房子前有翠绿的塔松,翠绿的塔松前是艳丽的红枫
你看见,墙很白,树的叶脉都很清晰,洁净得发亮
脚下厚厚的草坪已经泛黄
画面上如果没有我,你会以为这是什么地方?天堂吗

曾经,在那种宗教题材油画上看到的祥和、宁静
这里俯拾皆是
让一双视线连着长江的眼睛,大雾茫茫
而这种已植入草木茎叶,渗入墙体屋顶和人的骨髓
的洁净、宁静,我不知是经济的力量还是宗教的力量
但这些都不是我要传达给你的

我要告诉你的是:这里的空气
这里的空气,清洁、透明,不染纤尘
这看似无足轻重的空气,我们却时刻都要呼吸
2007-3-28
冷寂的冬天
冰雪交加的夜晚
寒风从北极横扫过来
认真清除任何可能残留的温暖
认真得要想从我的体内
挤出最后一口热气

而该清除的是堆了一屋的寂寞
我被寂寞挤出来听风吼
而风的吼声却把寂寞扩大
扩大得覆盖了雪原
还冷
2007-2-9
对一个词的理解
……一百零二、一百零三……
缩在树洞里数雪花
或者跳上树枝,望望远处雪停没有
是只松鼠或鸟多好啊

其实,雪停不停都不重要
重要的是可以有那么一望,而不是
在网上和认识不认识的人瞎聊
加拿大的冬天,下不下雪
都冷

汉语冷冷清清这个词
在英语世界圣诞节前被寒风呜呜拉长
一匝一匝套紧、勒痛
勒进骨头,而理解
2007-2-9
唯一的原因
有积雪,也有日照
冷,很冷
却依然有灿烂的阳光。晴朗的日子
天很蓝,我们的视线可放到天边

说这些没有任何隐喻。我们
从雾蒙蒙、阴霾沉沉的环境过来
之所以能忍受
冷和孤独
那是唯一的原因
2007-3-28
知 己
一蓬草!鲜嫩夺目
我停下车,向它走去

光秃秃的黄土坡绵延起伏
这蓬草,它吃什么?
忽地一阵微风
草叶轻轻颤动

哦,它在吸食阳光
吸食阳光

我感激地望望蓝天,然后
席地而坐
怕惊扰了它,我默默无语
许久,悄悄离去

至今
我仍把那蓬草引为知己
2007-5-9
邮箱:tangyw911@163.com
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
聪明的点点
童生


註册時間: 2007-05-06
帖子: 12

聪明的点点北美楓文集
帖子發錶於: 2007-05-10 21:44:04    發錶主題: 引用並回復

结果之前 盛开鲜花
伸出拇子 把这诗夸
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
candy
童生


註册時間: 2007-05-04
帖子: 8

candy北美楓文集
帖子發錶於: 2007-05-11 00:31:43    發錶主題: 引用並回復

结果之前 盛开鲜花;
伸出拇子 把这诗夸!

Laughing
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
糖杰可德
童生


註册時間: 2007-05-11
帖子: 2

糖杰可德北美楓文集
帖子發錶於: 2007-05-11 15:48:02    發錶主題: 引用並回復

这组诗真的悄然拨动了我这个新移民的心弦,真是:
独在异乡为异客,
会当击水三千里。
诗人看来深得个中滋味啊。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
tyw
童生


註册時間: 2007-05-04
帖子: 8

tyw北美楓文集
帖子發錶於: 2007-05-14 00:34:11    發錶主題: 是天堂也是地狱 引用並回復

加拿大是天堂也是地狱。这是别人总结的,我找不到更恰当的描述。看了你的诗,我会推荐给朋友,这样的感受太真切。
受不了加拿大的天气,半年的冬天,一想到就让人发疯,太可怕了。朋友交流很少。大部分人都为了生存而挣扎,每个人都很孤单。饮食水平及其差,很多自己想吃的东西都吃不到。每天只是为了填胃而食。吃得发吐,吐得泪水直流还得填,为了活着。吃,不再是享受,根本就没有美食概念。记得有一天,实在憋闷得慌,我快要疯了,出得门来,却无门可窜,只能在雪野里听风:……一屋的寂寞/我被寂寞挤出来听风吼/而风的吼声却把寂寞扩大/扩大得覆盖了雪原/还冷……恰是我那时的心情
也有好的,比如自然环境好,到了夏天非常美丽;人们非常礼貌,社会治安好;更重要的是国家有很好的credit。确实,空气、阳光真好啊。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
candy
童生


註册時間: 2007-05-04
帖子: 8

candy北美楓文集
帖子發錶於: 2007-05-20 19:15:49    發錶主題: 引用並回復

顶顶顶~~~~~~~~
绝对支持楼主
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
聪明的点点
童生


註册時間: 2007-05-06
帖子: 12

聪明的点点北美楓文集
帖子發錶於: 2007-05-23 23:16:28    發錶主題: 引用並回復

这诗的神奇与意义,语言艺术,是再恰当不过的。“加拿大是天堂也是地狱”人与人之间交流很少,为生存挣扎,吃,都是为了填胃而食,这样有多大的意义。自然环境、礼貌、社会治安、还有空气、阳光,确实很好。真实的描述了生活与环境。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
飞儿宝宝
童生


註册時間: 2007-05-04
帖子: 9

飞儿宝宝北美楓文集
帖子發錶於: 2007-05-25 03:56:29    發錶主題: 引用並回復

好诗,就像轻气球一样装得越多的轻气,它就飞得越高.我又看了不是又升上去了吗!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
candy
童生


註册時間: 2007-05-04
帖子: 8

candy北美楓文集
帖子發錶於: 2007-05-27 17:56:14    發錶主題: 引用並回復

喜欢诗的就都都顶上去阿
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
聪明的点点
童生


註册時間: 2007-05-06
帖子: 12

聪明的点点北美楓文集
帖子發錶於: 2007-05-29 23:05:03    發錶主題: 引用並回復

这组诗充满丰富的想像,对事物的探索、热情。
好!好!好!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
tyw
童生


註册時間: 2007-05-04
帖子: 8

tyw北美楓文集
帖子發錶於: 2007-05-30 17:13:05    發錶主題: 好诗 引用並回復

Very Happy 好诗
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
飞儿宝宝
童生


註册時間: 2007-05-04
帖子: 9

飞儿宝宝北美楓文集
帖子發錶於: 2007-05-31 00:56:53    發錶主題: 引用並回復

诗如画、画如诗,写得好美,真是名副其实、扬眉吐气。一个字,好!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
alibaba
童生


註册時間: 2007-05-31
帖子: 2

alibaba北美楓文集
帖子發錶於: 2007-05-31 18:15:30    發錶主題: 引用並回復

喜欢这样的诗~~~~

还有,比赛什么时候结束阿?什么时候评奖???

很关注比赛结果呢。////
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
聪明的点点
童生


註册時間: 2007-05-06
帖子: 12

聪明的点点北美楓文集
帖子發錶於: 2007-06-01 22:06:53    發錶主題: 引用並回復

就是,我们也想知道什么时候评奖?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
tyw
童生


註册時間: 2007-05-04
帖子: 8

tyw北美楓文集
帖子發錶於: 2007-06-27 02:38:38    發錶主題: 呵呵 引用並回復

呵呵.不好意思啊.也不知这评奖进行得如何了 Shocked
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
第二梦
童生


註册時間: 2007-07-04
帖子: 13

第二梦北美楓文集
帖子發錶於: 2007-07-04 10:24:25    發錶主題: 引用並回復

支持楼主,挺好的
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
qiqi
童生


註册時間: 2007-08-13
帖子: 14

qiqi北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-13 20:58:06    發錶主題: 引用並回復

Smile
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
qiqi
童生


註册時間: 2007-08-13
帖子: 14

qiqi北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-13 20:59:11    發錶主題: 引用並回復

Smile
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。