Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
旧诗新帖《五毒》
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-10 13:01:17    Post subject: 旧诗新帖《五毒》 Reply with quote

蜘 蛛

最早失去母爱
在最最贫寒的角落
学会结网
露珠和灰尘
养大丑陋的面容
整个童年
寄于墙缝、草丛和屋檐之下
目睹平静、争吵或硝烟
我穿针引线的本领
目臻成熟
世界上
满腹经纶又无盔甲在身的族类
也被异已厌恶的同时
也为你浮获蚊蝇
这些个轻微的劳作
耗尽我毕生的精力

我们的那点毒
尚不够自救

风打雨淋
我仅存的丝丝节奏
很少被你视为韵律
至于爱情,哦!
终我一生
不过一次性地成为
你药房中的琥珀



冬季里
我光滑的身子无法打开
岩缝中,一冬的凉气
让异类们骂我冷血动物
还有我的子女
恰如鞭绳,抽打着梦靥深层的恐惧
可是,你应该知道
我的、那个、小小的雌性的美人
正向你
循序渐进

她美丽的、致使的一小口
让你滴下美丽的鲜血
终生难忘
让你妻儿的伤口
成为一朵小巧的笑容

当我在鲜亮的阳光下
从枝头之上伸下柔软的手臂
那些个胆小的尖叫
多么美丽
多么动听
直碰得阳光乱颤
象个挂满露珠的美人
于惊悸之中完成美丽的一生



也作母亲,并且胎生
请看我的柔情
全在孕育之中
御敌或捕食
理由充分因爱而为
请看我那雄性的爱人
怎样地,在无家可归的情况下
挥舞金钩
那些衣着零乱的异族
大难临头般地惊叫、奔跑
而我,只是个单衣素食的淑女
斜倚一棵草茎
倾听夫君凯旋的歌声
哦,那蜇皮万家灯火的绝唱
象一粒简单的叹息
在吐出疼者赞美的同时
也吐出秘密的心事

此时,我就蛰伏于你的门槛
或草帘之间
等待你著鞋远行的同时
送你一声惊叫
[color=red]
蜈 蚣

一路风摆
你这扬柳细腰的
节腰美女
用千只脚去追你的爱人
很少看到你
与自己的孩子嘻戏

你的美名和体态
让异族的雄性
骨软筋麻
石板下那些水汪汪的往事
压皱了你新婚的裙裾
使你出嫁之时
潜行篱下,只为祖母
换取微量的细碎的阳光
然后搬进潮湿的屋宇
过一段宁静的时尚

身段无骨
你棕红色的美貌
乍出时,惊散一群婴鸟
你还有众多的娇艳的姊妹
在拌落满身脂粉的同时
被习习的暖风吹干
挂在了秋天
老中医长满胡须的窗口
壁 虎

这调皮的儿郎
早已爬上你新婚的帷幕
把你小心翼翼的爱情
看得一清二楚

他咬伤你的窃窃私语
在一片沉寂之后
乘着忽明忽暗的烛光
摇曳而去

然后
去找他邻家的女孩儿
靠在墙角的月影里
谈情说爱

壁虎,常常顾影自怜
恨自己的一点点毒素
不能征服足够的敬畏
黎明时分
他从情人的寓所回归
就遇到了一个强劲的天敌

也就留下了一段
无尾的故事,让你
百思不解 (1996年6月20日)
[/color]
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
ZY
秀才


Joined: 20 Feb 2007
Posts: 163
Location: 台北
ZYCollection
PostPosted: 2007-05-10 13:26:32    Post subject: Reply with quote

从五毒里翻生出许多男女间与其他情事,可谓想像丰富.

我最喜的两小段:

" 我们的那点毒
尚不够自救 "

" 此时,我就蛰伏于你的门槛
或草帘之间
等待你著鞋远行的同时
送你一声惊叫 "

问好了.
_________________
陌生人遺落的足印們已經靜坐良久
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-10 15:38:33    Post subject: 谢谢 Reply with quote

谢谢ZY先生。台北好吗。神秘的地方。我们的小学课本里说:台湾人民生活在水深火热之中。。。。。。当时引起我强烈的同情。
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
三色堇
秀才


Joined: 25 Nov 2006
Posts: 148
Location: 西安
三色堇Collection
PostPosted: 2007-05-10 17:42:41    Post subject: Reply with quote

很新奇的切入点,在此问好少君兄弟.
Back to top
View user's profile Send private message
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-10 18:14:45    Post subject: 致谢! Reply with quote

您好。我在陆续阅读《长安大歌》。陕西的诗人队伍太宏大了。致敬!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME