Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 西方文学 Western Literature Post new topic   Reply to topic
【ENGLISH TANG POEMS】
连南河
秀才


Joined: 30 Aug 2008
Posts: 342
Location: Toronto
连南河Collection
PostPosted: 2015-04-04 17:31:38    Post subject: 【ENGLISH TANG POEMS】 Reply with quote

【英语唐诗】ENGLISH TANG POEMS

Travel to Beigu Mountain

by WANG WAN


travelers going around green mountain
sea's opened a water track by captain

tide waves smoothly moved along widen coast
wind's gone with sailing towards straight for most

Sun's from the sea closing the night over
new year date opening a spring river

Luoyang city you know I'm in travel
geese please tell me when you are arrival


June 16, 2014 Hormish Garden of Edmonton(南河书院)

次北固山下

王湾

客路青山下,
行舟绿水前。
潮平两岸阔,
风正一帆悬。
海日生残夜,
江春入旧年。
乡书何处达,
归雁洛阳边。
_________________
一路雨丝一路风
Back to top
View user's profile Send private message
连南河
秀才


Joined: 30 Aug 2008
Posts: 342
Location: Toronto
连南河Collection
PostPosted: 2015-09-03 11:41:43    Post subject: Reply with quote

【英语唐诗】ENGLISH TANG POEMS

A Poor Girl

by QIN DAO-YU

poor girl doesn't know style which's suitable
sad with matchmaker she's marriageable

who cares you are dressed the latest fashion
simple makeup in hard time of nation

in skilled hands who can compare with the best
strong makeup to eyebrows for eyes more waste

more years using with a needle and thread
for whom the robe embroidered with gold-thread


June 14, 2014 Hormish Garden of Edmonton(南河书院)


贫女

秦韬玉 QIN DAO-YU

蓬门未识绮罗香,
拟托良媒益自伤。
谁爱风流高格调,
共怜时世俭梳妆。
敢将十指夸针巧,
不把双眉斗画长。
苦恨年年压金线,
为他人作嫁衣裳。
_________________
一路雨丝一路风
Back to top
View user's profile Send private message
连南河
秀才


Joined: 30 Aug 2008
Posts: 342
Location: Toronto
连南河Collection
PostPosted: 2015-09-03 11:48:05    Post subject: Reply with quote

【英语唐诗】ENGLISH TANG POEMS

Missing from Moonlight

by LI BAI

moonlight smoothly moves to well yard
looks like frost on the guard
opening eyes to watch the moon of hometown
closed eyes to think hard

June 12, 2014 Hormish Garden of Edmonton(南河书院)

静夜思

李白 Li Bai

床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。
_________________
一路雨丝一路风
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 西方文学 Western Literature    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME