Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
七宗罪之:别西卜的丰收
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-07-22 13:58:16    Post subject: 七宗罪之:别西卜的丰收 Reply with quote

七宗罪之:别西卜的丰收
文/殷晓媛

“卢西奥,告诉我看到了什么?”“看到……”
大胡子醉眼惺忪地往外望,只见云层之下
一只巨大的蜂鸟,印在巨大的褐色地面
在阳光中一闪而过。“那是谁的铅笔画?”“你忘了?
那是纳斯卡线条。我小时候
你带我来过。”“我们现在在飞机上?”卢西奥

似乎有些慌张。“你是我哥哥,我们不想看到你
天天醉得像个爵爷。一位神父告诉我
只要你沿着那些线条一直走,会有一天
茅塞顿开。”“阿方索,你疯了!”几天后,他跋涉在

黄沙与黏土之上。布袋里装着的玉米、
马铃薯和利马豆,很快被他
饕餮一空。最初他飘忽的脚步像踩在
松软的麦草堆上。他看到自己似乎在一片
冰封的大路上,雪白的、笔直或弯曲的缝隙下
肥美的鱼与他躲着迷藏。有一天,饥饿难耐的他
蹲下来,把手伸进冰缝抓鱼,一只

银色的鱼说:“我是鱼群的王,你和我
赛跑吧。如果你跑过我,这里所有的鱼
都归你。”纳斯卡高原的昼夜边界
成了他们的起跑标记。有时候他落下得太远
鱼就在前面等他。到第三十一天的时候,冰雪大陆
和鱼群都消失了,他看到自己像雄狮

站在巨大的纳斯卡图案中间,野草的芳香
从来没有如此真切。前面不远处便是
一泓甘泉,当他走到面前,看到水中映着
一个清瘦如天神的男子。他惊异地蹲下,喝了一口,
然后又喝了一口,泉水如洁净的冰
落进他的脏腑,仿佛足以愈合那些可憎的饮料
留下的灼伤。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-07-23 09:41:42    Post subject: Reply with quote

学习!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME