Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
一只蜣螂虫的短暂人生1[2]  Next
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2013-04-29 08:00:37    Post subject: 一只蜣螂虫的短暂人生 Reply with quote

一只蜣螂虫的短暂人生
——写给卡夫卡

序歌
我们都是蜣螂虫
我们并不比谁高贵
当然也并不比谁低贱

我们仅仅存在
我们没有生存

我们仅仅生存
我们没有存在

之一:变形记

创造主,我想逃出人群
从此进入异类
你是我唯一的神,我想
你会帮我

我祈求做一只蜣螂虫
低贱的虫类
断绝高尚
隐姓埋名

我是一只蜣螂虫
从此我要忘记人类
我黑而光滑的铠甲
足以抵挡雨水
细而坚强的六足
足以爬行到黎明

神,我想进入异类
你就帮我进入了异类
我现在已经忘记了前身的语言
我只知道我是一只蜣螂虫


之二:恐惧

卡夫卡:“一切障碍都在粉碎我。”

我深信
这金属的铠甲
足以抵挡任何利器
头上的宝剑
能劈死任何敌人

但我平移的时候
请不要允诺一只水果
自果枝处
下行

那水果
一击
夺命


之三:思考

一只蜣螂在思考
他独自坐在土堆上
他当然不使用人类的语言
他用蜣螂的语言思考

他就一个人坐在土堆上
坐在星空下冥思
风沙沙的拂过他的风衣
周围的花或醒或寐

其他蜣螂很无视他
虫类们忙着自己的生命
虫类们忙着自己的社会关系
蜣螂们顾不得一个孤僻的蜣螂

一只蜣螂虫在独自冥思
他使用的语言
连蜣螂也觉得陌生


之四:咳嗽

他不断的咳嗽
一只昆虫
撅着屁股
咳嗽

脸色发青
嘴唇发紫
他独自躲在路边
捶胸
咳嗽

没有中医
也没有西医
他兀自咳嗽
在地球上咳嗽

最后他嘴上
终于
飞红

一只蜣螂虫
最后
咳出了血粒


之五:婚约

一只蜣螂虫也有自己的爱情
这不容置疑
一只蜣螂虫也有婚约
这当然可信

但这只名叫卡夫卡的蜣螂
不同于我们这些蜣螂
他愿意恋爱
却恐惧繁育

他不断缔结,同时
又不断撕毁他的
婚约
他唯一的理由是大腿乏力
不能将粪球滚实

卡夫卡
一只帅气逼人的蜣螂虫
他瞅着
他的腿



之六:判决

父亲:你现在成了一个恶毒透顶的人!——因此,你听着:我现在判处你自杀。
                         ——卡夫卡小说《判决》
一个蜣螂虫也有着家族观念
父亲是赋予他生命的人
今天他要收回他的赋予
一个蜣螂虫决定服从

趁着夜幕
他向着他所认为的最高远的一颗星星飞行
越过人家的屋脊
攀越了秋枣树的树梢
他感觉热热的脊背将要触及
凉凉的星辰了

于是他突然关闭马达
以鹰的方式
垂直下坠

撞击地球的声音无声无息
因为那时恰巧有人咳嗽
恰巧一条无聊的狗突然惊叫

2013/4/29
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2013-04-29 13:42:57    Post subject: Reply with quote

独特,又层次。这种诗不太好写
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-04-29 13:53:01    Post subject: Reply with quote

写虫,也是写人。很耐读。——学习!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
拈花汉
童生


Joined: 07 Apr 2013
Posts: 89
Location: 中国甘肃
拈花汉Collection
PostPosted: 2013-04-29 16:49:48    Post subject: Reply with quote

很明显 西方诗歌的痕迹比较重 偏于哲理与思考
_________________
拈文字之花,抒汉子之情!拈生活之花,流心底之意!
博客:http://blog.sina.com.cn/u/2756396533
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2013-04-30 05:14:45    Post subject: Reply with quote

藉此寫震災,弱者何堪?
那一只水果,也可能是大家喜愛的,辛勤培養的,以為是真的的蘋果.
文意不定,進入佳境.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2013-04-30 06:38:36    Post subject: Reply with quote

金金 wrote:
独特,又层次。这种诗不太好写

是啊。我酝酿了很久,看了很多东西。感觉还没写好。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2013-04-30 06:42:15    Post subject: Reply with quote

山城子 wrote:
写虫,也是写人。很耐读。——学习!!

谢谢山城子兄。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2013-04-30 06:45:22    Post subject: Reply with quote

拈花汉 wrote:
很明显 西方诗歌的痕迹比较重 偏于哲理与思考

拈花的诗歌是我欣赏的。我这个没在意什么风格,只是追求意象的清晰化,将哲理埋藏其中。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2013-04-30 06:48:12    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
藉此寫震災,弱者何堪?
...

问好博弈兄。我这首诗倒没想到写震灾,只是写卡夫卡。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2013-04-30 07:06:45    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
博弈 wrote:
藉此寫震災,弱者何堪?
...

问好博弈兄。我这首诗倒没想到写震灾,只是写卡夫卡。


Quote:
我是一只蜣螂虫
从此我要忘记人类
我黑而光滑的铠甲
足以抵挡雨水
细而坚强的六足
足以爬行到黎明


巨大的時事背景下,閱讀的眼光都要偏折.
雖語意不定,我是帶了震災的眼來讀的,乃有此感.
卡夫卡的蜣螂,為什麼,也是不定的.
我想起那些泥淖中爬行求活的人們.

似乎所有的詩,到最後只有一種閱讀,人性讀者的範疇.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-04-30 07:37:02    Post subject: Reply with quote

人生的思索,学习,顶上 问好朋友.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2013-04-30 09:02:00    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
杯中冲浪 wrote:
博弈 wrote:
藉此寫震災,弱者何堪?
...

问好博弈兄。我这首诗倒没想到写震灾,只是写卡夫卡。


Quote:
我是一只蜣螂虫
从此我要忘记人类
我黑而光滑的铠甲
足以抵挡雨水
细而坚强的六足
足以爬行到黎明


巨大的時事背景下,閱讀的眼光都要偏折.
...

兄说的很好,一百个读者有一百个哈姆雷特。这正是好作品的意义和价值。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2013-04-30 09:03:39    Post subject: Reply with quote

chenrunmin wrote:
人生的思索,学习,顶上 问好朋友.

问好润民。谢谢。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2013-05-01 11:23:22    Post subject: Reply with quote

先说缺点:

低贱的虫类: 虫类未必低贱,人类未必高贵

风沙沙的拂过他的风衣: 虫不会有风衣

其他蜣螂很无视他: 我们确非虫类, 任何知道

你这么知道蜣螂会咳嗽?

他独自躲在路边
捶胸
咳嗽

没有中医
也没有西医
他兀自咳嗽
在地球上咳嗽

你这是把人类的东西强加到蜣螂身上, 那为什么不可以是狮子,老虎,.....? 失去了蜣螂这个独特的昆虫类的特征, 如何从这个特定的虫类,来说明人类

...
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2013-05-01 11:30:16    Post subject: Reply with quote

作者,蜣螂虫,卡夫卡
如何做到3位一体

现在, 蜣螂虫是主角, 通过它的前5个方面, 抵达最后的
判决

父亲就是上帝,
一个蜣螂虫决定服从
从而脱离上帝, 解脱
这就是自由的代价吧
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
鸟歌
童生


Joined: 09 Mar 2013
Posts: 24
Location: 美国
鸟歌Collection
PostPosted: 2013-05-01 12:43:18    Post subject: Reply with quote

很独特的尝试,欣赏。
我最近也读了一些卡夫卡的东西,到是没有想到这么来写。。
_________________
我是风,一阵随意的风。
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2013-05-01 12:55:04    Post subject: Reply with quote

哈哈,岛兄读诗过于拘泥,在拙作中,虫非虫,乃是一种象征,虫——卡夫卡——普通人。这个虫,是卡夫卡变形的,故事即卡夫卡的故事;如果仅仅卡夫卡,诗的主题会因此狭隘,所以,这里的虫已经是普通民众的象征。蜣螂虫,也就是屎壳郎,生活在底层,苦苦挣扎,他们活着,仅仅活着,谈不上追求存在感;但他们又的确是存在世界上的,具有存在的意义,他们和人类平等。(这自然有哲学层面社会层面的思考了)。我在序歌中已经做了暗示。所以解读这首诗,如果从大主题上解读,才得其所。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2013-05-01 13:02:48    Post subject: Reply with quote

鸟歌 wrote:
很独特的尝试,欣赏。
...

多多交流切磋,才好。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2013-05-01 13:51:38    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
哈哈,岛兄读诗过于拘泥,在拙作中,虫非虫,乃是一种象征,虫——卡夫卡——普通人。这个虫,是卡夫卡变形的,故事即卡夫卡的故事;如果仅仅卡夫卡,诗的主题会因此狭隘,所以,这里的虫已经是普通民众的象征。蜣螂虫,也就是屎壳郎,生活在底层,苦苦挣扎,他们活着,仅仅活着,谈不上追求存在感;但他们又的确是存在世界上的,具有存在的意义,他们和人类平等。(这自然有哲学层面社会层面的思考了)。我在序歌中已经做了暗示。所以解读这首诗,如果从大主题上解读,才得其所。


虫非虫,但你用虫来作为象征,是在借助它的某些特征,才能有所依据

风衣从何而来? 如果是蝉什么的, 有羽, 能飞, 风衣也说得过去
比如雪楼 => 雪外套 => 风衣

人说老虎有翅膀,那是因为其速如飞
人说石头有翅膀,那是因为月亮就是石头
...

我的意思是, 你虽然只是拿它来象征, 但也需要借它的本有特征,才能更加自然, 读起来才舒服些

细节决定了诗歌本身的质感
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
胡有琪
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 244

胡有琪Collection
PostPosted: 2013-05-01 14:20:31    Post subject: Reply with quote

独特的蜣螂虫。
_________________
让我的诗歌认识你,让你认识我的诗歌.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
1[2]  Next Page 1 of 2           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME