Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《浊世》
了因大兄
秀才


Joined: 15 Nov 2006
Posts: 209

了因大兄Collection
PostPosted: 2007-04-21 04:31:09    Post subject: 《浊世》 Reply with quote

《浊世》


秋风穿堂。她的胃受了凉,一截路,想在她的
腹中,静静的躺一会。胃用蛇鳞,与鱼腥
一起向上爬,蠕动。她想呕吐,夜的露水,蛙的脚蹬
合欢的闲话。刚喝下的醋,那嬉闹的酸,如蝶,忽隐忽现。

“奶奶的,四季乱穿衣,梦也如此。”
“奶奶的,谁没做过梦。”他内心的苦,如糖
穿肠而过的水,不谙世事,没有天,又无可用之柴
烧不开水,那粘粘的心事,如何化得开。

得过且过。一只乌鸦,想把另一只乌鸦,从乌鸦的嘴中
掏出来,它得有,让三只乌鸦合成的黑,见了也惊讶的黑。

黑是白的丈夫。

2007/4/19
_________________
我不是树上的黑木耳,我被爱过
不能随随便便不回家
http://blog.sina.com.cn/u/1236932795
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-04-21 05:55:41    Post subject: Reply with quote

让三只乌鸦合成的黑,见了也惊讶的黑。

很喜欢这样的表达!
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2007-04-21 06:12:30    Post subject: Reply with quote

好!出来了愤怒,真留露
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-04-21 20:25:06    Post subject: Reply with quote

黑是白的丈夫
哈, 对立的统一 Wink
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME