Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
灯光瞟了我一眼(外3章)
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2013-01-02 11:17:26    Post subject: 灯光瞟了我一眼(外3章) Reply with quote

灯光瞟了我一眼

进门时,灯光瞟了我一眼,我敢肯定,它没有将我当一回事。
这不怪它,灯眼明亮,淡淡一扫,便已明白谁是今晚的主角。
而我只是陪同,灯红酒绿的陪同;只是附属,轻歌曼舞的附属。
这时,音乐如潮,将我卷入漫漫汪洋。
我异化在一场娱乐里,词不由衷,灵魂出窍。

浅雪

雪浅,但雪的意蕴不浅。
浅浅的雪,蒙着田野,像薄薄的衬衫,仿佛还能闻到泥土身上男人的气息。浅浅的雪,像浴巾披着菜园的胴体,欲遮还掩,似乎能闻到蔬菜身上少女的清香。这些小家碧玉,站在浅浅的雪中,吟吟的笑声,招惹着每一双路过的眼睛。
浅浅的雪,像发罩戴在树们头上,还露着青丝,不用看,便可想见他们挺拔的身躯想见他们内心的秘密,层层叠叠,让你魂不守舍。
浅浅的雪落在老屋顶上,黑白相间,让人想到一生沧桑的父母,可他们的腋下,还护着羽毛已丰的儿女。

一个词语将我掀翻

一个词语将我掀翻,爬起来,捂住疼痛,但我没有怨恨,反而对它充满爱怜。
这个词语是一根绊绳,倘若我不骏马一样奔驰?这个词语是一块顽石,倘若我不一路上之顾仰视璀璨的星空?这个词语是一口陷阱,倘若我不倾心路边迷人的风景?这个词语是一尊暗礁,倘若我不做一只骑浪的小舟?
这个词语是一种情欲,让我深陷。我被摔疼,被摔伤,深痕累累。可我是脆弱又倔强的诗人,一千次被词语掀翻又一千零一次爬起。词语是我的情敌和宿仇,也是我永远的冲动和隐忍。

光和黑暗

见到光,黑暗局促起来,拘谨起来,忸怩起来。
黑暗是语讷的男人吗?光是泼悍的女人吗
光和黑暗一拍即合,他们紧紧拥抱在一起,而我在他们的拥抱之外。
我是热闹里的孤独,是滚沸中的冰冻,是缤纷中的无色,是喧嚣中的沉静,是酣睡里的苏醒,是清醒里的沉醉。
我是黑暗中的光,是光中的黑暗。被一切包孕,又游离在一切之外。
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2013-01-02 12:39:09    Post subject: Reply with quote

和语言的一场风花雪月,爱之至深呀
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2013-01-03 00:30:04    Post subject: Reply with quote

真切的感受,谢谢分享
Back to top
View user's profile Send private message Blog
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2013-01-03 08:54:39    Post subject: Reply with quote

谢谢二位点评!
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
远狼
秀才


Joined: 04 Nov 2012
Posts: 436
Location: 中国重庆
远狼Collection
PostPosted: 2013-01-03 17:16:10    Post subject: Reply with quote

我异化在一场娱乐里,词不由衷,灵魂出窍

见到光,黑暗局促起来,拘谨起来,忸怩起来。
_________________
__________________________
诗书短文章,潦草乃为狂。
管他载道否,吾趣吾自张。
http://blog.sina.com.cn/huolu9
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
冷雨
秀才


Joined: 05 Nov 2010
Posts: 439

冷雨Collection
PostPosted: 2013-01-04 10:46:22    Post subject: Reply with quote

问好! 新年快乐!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME