| Lake 举人
 
  
 注册时间: 2007-01-09
 帖子: 1286
 
 Lake北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2011-08-18 08:25:48    发表主题: In Praise of a Slow Cooker |   |  
				| 
 |  
				| In Praise of a Slow Cooker 
 Today I want to say something wonderful
 about my slow cooker –
 a Rival, a crock nestled
 in stainless steel shell,
 when heated, it simmers like hot springs.
 
 I want to tell you how mild tempered it is -
 you throw in beef tendon, carrots,
 kidney beans, shiitake and kelp...
 add hot water and aniseeds,
 turn the switch
 and leave it to hatch.
 Go read, relax, or run an errand.
 When you return, you see how
 soft fire makes tender meat.
 
 I love the way steam whistles softly,
 tries to escape, pushing the glass lid that gently
 pops, poof, poof, poof to the rhythm of bubbling
 stews. No spills, but a waft of aroma; inside
 
 everything dissolves in a slow burn.
 
 .
 _________________
 the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| SLIU 秀才
 
 
 注册时间: 2010-01-01
 帖子: 384
 
 SLIU北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2011-09-07 03:04:21    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| everything dissolves in a slow burn 
 reminds me of the boiling frog story:
 if a frog is placed in boiling water, it will jump out instantly. but if it is placed in cold water, which is slowly heated, it will be cooked to death.
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| Lake 举人
 
  
 注册时间: 2007-01-09
 帖子: 1286
 
 Lake北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2011-09-09 12:12:09    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 还有这一说,青蛙喜欢温泉? _________________
 the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| SLIU 秀才
 
 
 注册时间: 2010-01-01
 帖子: 384
 
 SLIU北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2011-09-10 03:51:34    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 置青蛙于热水中,它会立即跳出; 于冷水中,慢慢加温,它会乖乖地呆着水中,并在它意识到危险之前已被煮熟。--the power of slow cooking 
 “slow cooking”运用很广,比如,用此方法去征服(或用你的词"dissolve")一个民族。。。(vs 用武力。。。)
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| Lake 举人
 
  
 注册时间: 2007-01-09
 帖子: 1286
 
 Lake北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2011-09-13 16:55:12    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | sliu6 写到: |  
	  | 置青蛙于热水中,它会立即跳出; 于冷水中,慢慢加温,它会乖乖地呆着水中,并在它意识到危险之前已被煮熟。--the power of slow cooking 
 “slow cooking”运用很广,比如,用此方法去征服(或用你的词"dissolve")一个民族。。。(vs 用武力。。。)
 ...
 |  
 hehe, multi-meanings. Thanks, sliu.
 _________________
 the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		|  |