北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
两本电子书1[2]  前頁
非马
秀才


註册時間: 2006-06-22
帖子: 907
來自: 芝加哥
非马北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-16 10:29:41    發錶主題: 两本电子书 引用並回復

欢迎有兴趣的朋友们去读读我的两本电子书:

《沒有非結不可的果》

http://books.google.com.tw/books?id=9LFfM3b2FZgC&pg=PA15&dq=%E8%A9%A9%E4%BA%BA&lr=&as_brr=3&rview=1&cd=101#v=onepage&q=%E8%A9%A9%E4%BA%BA&f=false



《讓盛宴開始-- 我喜愛的英文詩》


http://books.google.com.tw/books?id=-i-X79WuK00C&pg=PR5&lpg=PP1&dq=%E9%9D%9E%E9%A6%AC&lr=&as_brr=0&hl=zh-CN&rview=1#v=onepage&q=&f=false
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-16 12:15:25    發錶主題: 引用並回復

一翻翻到了冰河灣
既有感動也有感觸
非馬偶也魔幻哦
偶也非非馬式新詩
很有興味的一本詩

拜讀,慢慢.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-16 13:25:30    發錶主題: 引用並回復

谢谢分享,非常喜欢,置顶一段时间以便查阅。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-17 16:28:20    發錶主題: 引用並回復

《沒有非結不可的果》 已絕版.

http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?LID=se007&kmcode=2018210059440&Actid=wise&partner=
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
非马
秀才


註册時間: 2006-06-22
帖子: 907
來自: 芝加哥
非马北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-17 16:44:11    發錶主題: 引用並回復

博弈 寫到:
《沒有非結不可的果》 已絕版.
...


这可能就是书林出版社那么大方让谷歌把全书上网让读者阅读的原因. 我的另一本诗集《非马诗选》(台湾商务印书馆出版)也已绝版,最近收到出版社的通知,他们要自己出版电子书上网出售。
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
克文
秀才


註册時間: 2007-07-08
帖子: 367

克文北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-26 04:49:49    發錶主題: 引用並回復

欣赏 学习!
_________________
http://blog.sina.com.cn/u/1265272375
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
戴玨
秀才


註册時間: 2007-01-03
帖子: 808

戴玨北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-27 16:47:44    發錶主題: 引用並回復

真好,慢慢拜讀!
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
杯中冲浪
进士出身


註册時間: 2006-09-29
帖子: 2891
來自: 中国
杯中冲浪北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-27 20:51:51    發錶主題: 引用並回復

非马先生的诗是纯粹的诗。慢慢品读。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-04 21:35:29    發錶主題: 引用並回復

《讓盛宴開始-- 我喜愛的英文詩》
这本书译文精准, 简析提纲并有趣.
可以想象当年先生在读这些著作与翻译时的心情.

Trumbull Stickney 的诗, 现在一般比较少见到,
他是一个挺特别的诗人, 诗也特别, 在我的感觉.
他那抓住瞬间的能力, 令我也能联想到非马先生.

这本书很适合大家来读, 对双语诗有兴趣的会觉得
特别清新,倾心. 我在这个网路书店搜寻到.

FYI:

http://search.books.com.tw/exep/prod_search.php?cat=001&key=%A1m%C5%FD%B2%B1%AEb%B6%7D%A9l--+%A7%DA%B3%DF%B7R%AA%BA%AD%5E%A4%E5%B8%D6%A1n+
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
非马
秀才


註册時間: 2006-06-22
帖子: 907
來自: 芝加哥
非马北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-04 21:48:27    發錶主題: 引用並回復

谢谢博弈! 春节快乐! 对了,我下星期五中午会在旧金山唐人街同几位华文写作朋友们相聚,可惜不是周末,不然可想办法见个面.
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-04 22:30:44    發錶主題: 引用並回復

啊,是啊,春节又快到了.
非马先生来旧金山, 非得接待一下.
这一年有冒犯的地方,当面请罪咯.
给您发短信联络.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
Lake
举人


註册時間: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-11 11:22:06    發錶主題: 引用並回復

戴玨 寫到:
真好,慢慢拜讀!


Me, too.
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-13 10:55:56    發錶主題: 引用並回復

幻作

"山雪河冰晚萧瑟,青是烽烟白是骨"
--非也,非也,骑马到长安

刀客与诗人
剑客与诗人
侠女与诗人
鸡爪咸水角,共就N壶茶

刀客,剑客,侠女
走着胸架灯笼,没入中国城
诗人离长安



(迎賓閣記) Wink
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
非马
秀才


註册時間: 2006-06-22
帖子: 907
來自: 芝加哥
非马北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-17 11:21:13    發錶主題: 引用並回復

博弈 寫到:
幻作
...

谢谢博弈!我们昨晚才回到家。很高兴这次有机会见面,只是让你破费了.你后院的桔子很甜,我们都吃得很过瘾。旧金山的天气也特别帮忙,让我们这次的旅行充满了阳光。
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-28 23:27:04    發錶主題: 引用並回復

《讓盛宴開始》 真是好,除了译之外,简析的部分对于了解诗的背景
与诗者写作技巧都作了提纲,入里的提点,很是精采。谢谢诗人非马
的无私分享。不常见非马先生评诗,这里可以看出平实兼独到的立场。
写诗要能先学会读诗,读诗有益于写诗。今天翻到 Richard Aldington
的部分(147页起),感觉和中国诗人的意象有相似也有不同的地方,
很是有趣!有些新进诗人只写不读,很是可惜。我希望学写现代诗的
年轻人都你能够留这本书在书架上,在趣味中学习西方以及非马的翻译。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
非马
秀才


註册時間: 2006-06-22
帖子: 907
來自: 芝加哥
非马北美楓文集
帖子發錶於: 2010-03-01 08:53:05    發錶主題: 引用並回復

博弈 寫到:
《讓盛宴開始》 真是好,除了译之外,简析的部分对于了解诗的背景
...

谢谢博弈。我明白自己从这些诗里所吸收到的营养,不仅仅是写作的技巧而已,更重要的是对人生的领悟,以及活泼洋溢的生活情趣与诗意。
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
Lake
举人


註册時間: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美楓文集
帖子發錶於: 2010-03-03 08:37:46    發錶主題: 引用並回復

有朋自远方来... Very Happy

可惜电子书不能打印下来读。
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
梅雪
童生


註册時間: 2010-02-18
帖子: 27

梅雪北美楓文集
帖子發錶於: 2010-03-05 06:35:41    發錶主題: 引用並回復

来学习欣赏,问好了!
_________________
诗就是我自由的心!我行我素,我写我心!
新浪博客:http://blog.sina.com.cn/u/1296300932
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
江南雨
秀才


註册時間: 2009-07-03
帖子: 627
來自: 中国陕西省
江南雨北美楓文集
帖子發錶於: 2010-03-08 04:11:49    發錶主題: 引用並回復

一翻翻到了冰河灣
既有感動也有感觸
非馬偶也魔幻哦
偶也非非馬式新詩
很有興味的一本詩

拜讀,慢慢.
_________________
陕西姜华
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
William Zhou周道模
探花


註册時間: 2007-06-10
帖子: 3950
來自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美楓文集
帖子發錶於: 2010-03-19 07:37:21    發錶主題: 引用並回復

是啊,征得先生同意,我们《三星堆文学》要选辑“非马译诗选”,可是怎么编辑呢?
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1[2]  前頁1頁/共2頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。