Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《羽化之旅》
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2009-08-19 16:27:00    Post subject: 《羽化之旅》 Reply with quote

《羽化之旅》

绕过饥荒之年
我从泥土里探头而出
三月芳菲,除了新鲜的草香
母亲的脸上,涂满灰黄
春天,不过是画在纸上的一朵花
在众生的激荡欢跃之中
我不知道他们的内心
离一场美丽的花事还有多远

撕裂空气的寒光
从迷茫的眼神中抽去温暖的颜色
人们学会用左脚迈步
用左手制造锈迹和荒芜
用高八度的激昂遮盖心灵的呻吟
板结的土地上,我努力站成一棵麦子
张开期待灌浆的小嘴
亲近山上的红薯和老屋的炊烟

一分钟的小街
像一截枯瘦的枝条
装载的记忆,是几片反复被风扬起的落叶
父辈们日出而作日落而息
总希望我的脚印能印出新的轨迹
清寂的月光下,我所有嫩绿的想象
都喂给了广寒宫的那只小白兔

醒着的和睡着的梦里
开出怎样的七彩花瓣
才能让枯草一样的时光,长出笑脸
一位个头不高的老人,以巨人般的臂膀
扛起九百六十万平方公里的春天
洞头,像一盆春天的盆景
“海外桃源别有天”已不足形容她的魅力

娇美的大沙岙,走出了兀自的荒凉
险峻的仙叠岩,呼啸的海风不再让人恐慌
神州海上第一屏,结束了它孤独的流浪
望海楼上,邀星赏月,饱览旖旎风光
目光有多远,心胸有多宽
五星酒店,工业园,深水港,高速路
半岛琴弯,弹奏人居和自然的和谐音韵

我的蓝土地,在汗水里析出珍珠的光芒
我的海岸线,把一座新兴的都市
拦进她妖娆的臂弯
遥遥珊溪水,梦一样流进百岛人的心田
就像我一路跋涉的父老乡亲
把几代海岛人的梦想,织成一条神奇的彩带
孩子偎入了母亲的怀抱
富庶瓯江,跨进了风光无限的东海时代



浙江温州洞头大沙岙



浙江温州洞头大沙岙



洞头仙叠岩



洞头仙叠岩




神州海上第一屏



神州海上第一屏




洞头望海楼



洞头望海楼




洞头新城


洞头半岛琴弯[img]
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2009-08-20 00:37:15    Post subject: Reply with quote

诗画同赏!
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
一品红
秀才


Joined: 13 Jun 2009
Posts: 330

一品红Collection
PostPosted: 2009-08-22 01:17:02    Post subject: Reply with quote

诗画同美,辽阔.
_________________
中国山东,女诗人
Back to top
View user's profile Send private message
戴玨
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 808

戴玨Collection
PostPosted: 2009-08-22 04:08:42    Post subject: Reply with quote

哇!好美的地方! Razz
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2009-08-22 17:02:10    Post subject: Reply with quote

很美的地方,明年去看看。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-08-22 18:52:55    Post subject: Reply with quote

詩畫同美,是人間極品!
請問可否轉貼出去與別人同享!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-08-23 12:07:03    Post subject: Reply with quote

欣赏
Back to top
View user's profile Send private message Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2009-08-24 04:02:13    Post subject: Reply with quote

很美的地方~诗歌有一种激扬的情绪!问好沙漠!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-08-24 06:35:04    Post subject: Reply with quote

Quote:
父辈们日出而作日落而息
总希望我的脚印能印出新的轨迹

_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME