北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
王婆(这个,真不能投稿)
刘浪
秀才


註册時間: 2008-12-04
帖子: 227

刘浪北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-14 20:31:49    發錶主題: 王婆(这个,真不能投稿) 引用並回復

王婆

她种过瓜,也卖过
但从来没自夸过
之所以在村里有名
缘于抗日那年,她躲藏在麦地里
绊到了一个,前来支援的苏联大兵
几个月后就生了一个
黄头发蓝眼睛的儿子
后来还有了几个
颜色略浅的孙子
再后来每有人提起这事
她干脆一脸不在乎的说
老毛子那黄瓜比中国的茄子
硬多了

200906015
_________________
是金子也会 花 光地
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
骨笛
秀才


註册時間: 2009-01-03
帖子: 547

骨笛北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-14 22:14:13    發錶主題: 引用並回復

种瓜得瓜 Razz
_________________
我把天空装在我家里,鸟儿天空中飞来飞去
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
刘浪
秀才


註册時間: 2008-12-04
帖子: 227

刘浪北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-14 23:00:08    發錶主題: 引用並回復

呵呵 骨迪先生好。 Very Happy
_________________
是金子也会 花 光地
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
sfiawong
秀才


註册時間: 2009-05-05
帖子: 813
來自: US/HK
sfiawong北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-17 02:33:45    發錶主題: 引用並回復

刘浪 寫到:
王婆
...

有麝自然香!
劉郎好!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-17 05:12:55    發錶主題: 引用並回復

無聊, 沒有新意!
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
刘浪
秀才


註册時間: 2008-12-04
帖子: 227

刘浪北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-17 16:35:45    發錶主題: 引用並回復

sfiawong 寫到:
刘浪 寫到:
王婆
...

有麝自然香!
劉郎好!

Laughing 您好!感谢来读!
_________________
是金子也会 花 光地
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
刘浪
秀才


註册時間: 2008-12-04
帖子: 227

刘浪北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-17 16:46:49    發錶主題: 引用並回復

博弈 寫到:
無聊, 沒有新意!


本来就是一件真实的往事,顺手拈来,自然就没新意。不过我相信这段苏联红军jian wu 中国村妇的小历史,在正史里是看不到的,呵呵所以我觉得他还有那么一点可读性。 Laughing
至于无聊算你说对了,我这个人确实很无聊。 Laughing
_________________
是金子也会 花 光地
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
韩少君
进士出身


註册時間: 2007-04-06
帖子: 2558
來自: 吉林四平
韩少君北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-17 17:59:19    發錶主題: 变成 引用並回復

写成轶事更好。以诗歌的形式,削弱了诗歌本身美感。与事件无关。
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
刘浪
秀才


註册時間: 2008-12-04
帖子: 227

刘浪北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-18 00:45:03    發錶主題: 引用並回復

韩少君 寫到:
写成轶事更好。以诗歌的形式,削弱了诗歌本身美感。与事件无关。

哦,您的意思是写成轶事就不影响美感了。谢谢韩前辈赐教。

说实话,我也后悔写了篇讨人厌的玩意儿,有碍观瞻不说,万一再影响两国外交,我这祸可就闯大了哈。
在此特别声明:我国领导,本人决无挑拨两国关系之意。
对于苏联红军兄弟们,我也绝无恶意,此事发生之时,我还没出生,是老母口传与我,估计她老人家是误听此事,我料想大约是王婆与兄弟红军是一见钟情,谈了一回一次性爱情,因革命上未成功,同志仍在努力,所以只好匆匆而别,不料一别之后音信绝。王婆只好跟着前夫过活,大兵时常想念中国。这事就这么完了。我想我是解释清楚了哈。

领导们可酌情处理此篇烂文,可沉底,可删除。谢了!
_________________
是金子也会 花 光地
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-18 04:35:08    發錶主題: 引用並回復

我的回帖直接了点,别介意,吸收读者直接的反应,是难得的。
你的诗读了几篇,一般都比较口语化,
也写得不赖,比如<衰老的太阳>,<上坟〉等,
"麻将"也看出你在生活里念念寻诗。
这一篇对于激起一种不悦的情绪,
倒是达到了它的功能,但诗若要有什么功能的话,
这个还是把它往后放吧。虽也可能是真人轶闻,
但教那姓'王'的老公,以后如何卖瓜?'黄瓜','茄子'
本田中无罪生机,何由受辱?人这畜牲。
以蔬果作比喻的笑话,故事世界各地都多得很,
此谓无新意也.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
刘浪
秀才


註册時間: 2008-12-04
帖子: 227

刘浪北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-18 15:39:57    發錶主題: 引用並回復

博士好!
这个真是真事!我以有聊的名誉担保。
这个我真没生气!能跟博士和韩前辈瞎侃一通,败火。
这个真得沉了!领导请您操作。 Laughing
_________________
是金子也会 花 光地
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。