北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature 發錶新帖   回復帖子
How I wish ......
lulu
秀才


註册時間: 2009-01-25
帖子: 264
來自: dream home
lulu北美楓文集
帖子發錶於: 2009-02-06 10:02:14    發錶主題: How I wish ...... 引用並回復

How I wish ...... (Original Poem)

How I wish I was a cloud,
let the wind take away my longing;

How I wish I had supernatural magic,
let a beautiful palace spring up;

How I wish I became a bird,
fly across mountains and rivers, come to his side;

How I wish I was a rainbow,
braid lustrous colours to the happy life......
_________________
荣辱不惊, 闲看亭前花开花落; 去留无意, 漫随天外云卷云舒
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
William Zhou周道模
探花


註册時間: 2007-06-10
帖子: 3950
來自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美楓文集
帖子發錶於: 2009-02-07 14:37:17    發錶主題: 引用並回復

英语流畅,情感美好。只是诗的“意象”不够“新”。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
lulu
秀才


註册時間: 2009-01-25
帖子: 264
來自: dream home
lulu北美楓文集
帖子發錶於: 2009-02-07 23:28:47    發錶主題: 引用並回復

William Zhou周道模 寫到:
英语流畅,情感美好。只是诗的“意象”不够“新”。

Welcome! Thanks for your praise!
How do we understand the word “imagery”?
Please give me more advice! Thanks!
_________________
荣辱不惊, 闲看亭前花开花落; 去留无意, 漫随天外云卷云舒
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
kino
秀才


註册時間: 2006-12-23
帖子: 411
來自: beijing
kino北美楓文集
帖子發錶於: 2009-02-09 04:18:50    發錶主題: 引用並回復

谢谢分享。但是我想如果英文不是你第一语言的话,你可以先用母语写,锻炼出诗的感觉之后,如果驾驭外语的能力也足够强,也可以用外语写。写诗是为了抒情,应该选自己最精通的语言。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
lulu
秀才


註册時間: 2009-01-25
帖子: 264
來自: dream home
lulu北美楓文集
帖子發錶於: 2009-02-09 06:24:10    發錶主題: 引用並回復

kino 寫到:
谢谢分享。但是我想如果英文不是你第一语言的话,你可以先用母语写,锻炼出诗的感觉之后,如果驾驭外语的能力也足够强,也可以用外语写。写诗是为了抒情,应该选自己最精通的语言。

Hello, Thanks for your coming!

Of course writing a poem is to express one's emotion, but I think more practice is important whether in English writing or Chinese writing, right?

And I also think if he(she) likes, he(she) can write poems in any language he(she) understands, don't you think so? Thanks!
_________________
荣辱不惊, 闲看亭前花开花落; 去留无意, 漫随天外云卷云舒
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
Lake
举人


註册時間: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美楓文集
帖子發錶於: 2009-02-09 12:35:56    發錶主題: 引用並回復

Hello, lulu. Welcome on board.

I think what William meant is that the imagery in your poem is a bit overused.

"How much I expect" - it doesn't sound quite right to my ear. Would " How I wish..." sound better?

Just my two cents.

Cheers,
Lake
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
lulu
秀才


註册時間: 2009-01-25
帖子: 264
來自: dream home
lulu北美楓文集
帖子發錶於: 2009-02-10 00:56:33    發錶主題: 引用並回復

Lake 寫到:
Hello, lulu. Welcome on board.

I think what William meant is that the imagery in your poem is a bit overused.

"How much I expect" - it doesn't sound quite right to my ear. Would " How I wish..." sound better?
...

Hello, Lake! Thank you for reading my poem!
Yes, I think “How I wish” sounds better, thanks!

But how do we understand the word “imagery”?
I described in this poem is a kind of emotion, not imagery, I think.
Can we say a person’s emotion new or overused? Emotion comes from one's heart, emotion is not subject to time limits.
Do you agree with me?

Ok, thanks for your coming! Please give me more opinions, suggestions and ideas! Thank you!
_________________
荣辱不惊, 闲看亭前花开花落; 去留无意, 漫随天外云卷云舒
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
Lake
举人


註册時間: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美楓文集
帖子發錶於: 2009-02-10 10:44:20    發錶主題: 引用並回復

Well, I didn't question your emotion.

What I read from your poem is that you are using imagery to express your emotion - How much I expect I was a cloud..., How much I expect I became a bird...

Not that the imagery cannot be used, it is how to use it in a new way. I have hard time with that myself.

If what I said didn't make any sense, feel free to ignore.

Cheers Smile
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
lulu
秀才


註册時間: 2009-01-25
帖子: 264
來自: dream home
lulu北美楓文集
帖子發錶於: 2009-02-28 18:18:02    發錶主題: 引用並回復

Lake 寫到:
Well, I didn't question your emotion.

What I read from your poem is that you are using imagery to express your emotion - How much I expect I was a cloud..., How much I expect I became a bird...

Not that the imagery cannot be used, it is how to use it in a new way. I have hard time with that myself.
...

Thanks for your reading and opinions, good luck for you!
Cheers!
_________________
荣辱不惊, 闲看亭前花开花落; 去留无意, 漫随天外云卷云舒
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。