Lian withered grass, even the evening after photos, Hill leaves. Shake off the west is also the former River sobbing. News must go to Hong Yan. Asked the yellow, and who were off. Hiring the most unhappy place, to send warm clothing season. 汉英: 古时分一昼夜为十二时,以干支为记。《左传·昭公五年》 杜预 注有夜半、鸡鸣、平旦、日出、食时、隅中、日中、日映、晡时、日入、黄昏、人定等名 十二时 Troubadour chron- 诗人:朱敦儒 Zhu Dunru 连云衰草,连天晚照,连山红叶。 西风正摇落,更前溪呜咽。
燕去鸿归音信绝。 问黄花、又共谁折。 征人最愁处,送寒衣时节。
Lian withered grass, even the evening after photos, Hill leaves. Shake off the west is also the former River sobbing. News must go to Hong Yan. Asked the yellow, and who were off. Hiring the most unhappy place, to send warm clothing season.