成语: 拼音: qí hè shàng yáng zhōu
英文: Riding a crane on Yangzhou
解释:
后因以比喻欲集做官、发财、成仙于一身,或形容贪婪、妄想。
资料来源:
南朝梁·殷芸《小说》卷六:“有客相从,各言所志:或原为扬州刺史,或原多赀财,或原骑鹤上升,其一人曰:‘腰缠十万贯,
骑鹤上扬州。’欲兼三者。”
百科: 拼音: qí hè shàng yáng zhōu
英文: Riding a crane on Yangzhou
解释:
后因以比喻欲集做官、发财、成仙于一身,或形容贪婪、妄想。
资料来源:
南朝梁·殷芸《小说》卷六:“有客相从,各言所志:或原为扬州刺史,或原多赀财,或原骑鹤上升,其一人曰:‘腰缠十万贯,
骑鹤上扬州。’欲兼三者。”
南朝 梁 殷芸 《小说》卷六:“有客相从,各言所志,或愿为 扬州 刺史,或愿多貲财,或愿骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上 扬州 。’欲兼
汉英: 拼音: qí hè shàng yáng zhōu
英文: Riding a crane on Yangzhou
解释:
后因以比喻欲集做官、发财、成仙于一身,或形容贪婪、妄想。
资料来源:
南朝梁·殷芸《小说》卷六:“有客相从,各言所志:或原为扬州刺史,或原多赀财,或原骑鹤上升,其一人曰:‘腰缠十万贯,
骑鹤上扬州。’欲兼三者。”
南朝 梁 殷芸 《小说》卷六:“有客相从,各言所志,或愿为 扬州 刺史,或愿多貲财,或愿骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上 扬州 。’欲兼