唐代 崔颢 Cui Hao  唐代   (704~754)
The Yellow Crane Terrace
Passing Through Huayin
A Song of Changgan I
A Song of Changgan II
The music diction an Road
In proper proportion Songs Encounter line
Potpourri songs Weicheng Junior Bank
Potpourri songs Errantry book
Potpourri Songs Passerby adversity
杂曲歌辞·长干曲四首
杂曲歌辞·卢女曲
Potpourri songs Ji Lu articles
赠轻车
赠王威古
Pregnant with a donated Buddhist monk
swim India temple
If ye into the river
Miscellaneous Poems
Results efficient Tao body Dingxiang County Prison
孟门行
Weicheng Junior Bank
Ji Lu articles
The river bank Companion anxious
Handan city Court ladies complain
Multiple poems at a time
Five-character quatrains
长干行·其二

A Song of Changgan II
长干行·其二

   Cui Hao

"Yes, I live here, by the river;
I have sailed on it many and many a time.
Both of us born in Changgan, you and I!
Why haven't we always known each other?"


    Translator: Witter Bynner
  

【Collections】唐诗300首
Add a comment