正在观看博客的会员有: 没有

海边的梦

2009-05-23 14:53:48

徐志摩的詩

幾年來我曾作過類似的一首詩歌:

轉貼: 徐志摩

海边的梦

我独自在海边徘徊,
遥望着无边的霞彩,
我想起了我的爱,
不知她这时候何在?
我在这儿等待--
她为什么不来?
我独自在海边发痴--
沙滩里平添了无数的想思字。

假使她在这儿伴着我,
在这寂寥的海边散步?
海鸥声里,
听私语喁喁,
浅沙滩里,
印交错的脚踪,
我唱一曲海边的恋歌,
爱,你幽幽的低着嗓儿和!

这海边还不是你我的家,
你看那边鲜血似的晚霞;
我们要寻死,
我们交抱着往波心里跳,
绝灭了这皮囊,
好叫你我的恋魂悠久的逍遥。
这时候的新来的双星挂上天堂,
放射着不磨灭的爱的光芒。

夕阳已在沉沉的淡化,
这黄昏的美,
有谁能描画?
莽莽的天涯,
哪里是我的家,
哪里是我的家?
爱人呀,我这般的想着你,
你那里可也有丝毫的牵挂?

他的詩歌好在有意景,徐志摩可能因為英文根基好,可以用英文方式寫中文詩,把英文轉譯過來,便是好詩句,他的詞句經常用字非常的艷麗,不是一般人可以做得到,就是英文翻譯的成就,盡把英文轉譯的功夫.那是值得我們學習的地方.

Idea. ( 灵 感 ) 靈十四行

2009-05-23 14:44:01

( 灵 感 )
这是英文十四行 (如要翻译,要化一些功夫.)

Suddenly something’s not be sure, but flash in my mind;
They're flashing seemed make my eyes blind;
What're they which I want to find;
They like candle lights that shined.

When I understand I would put down works behind;
they’re something’s hidden deeply in my soul refine;
these just the power of creation looked by mankind;
Oh! Why you like to play seek and hide?

You are the elements that made my jobs not being signed;
When found, I would keep them to be wined;
Try to collect them all to-gather and twined;
they wouldn't be wasted to be declined.

I would try my best think them more inspirited.
The materials in my mind become ideal creation.



灵 感

突如其来闪进脑海
差点令我眼儿张不开
噢就是我要找的东西
如亮烛光一般的可爱

我即会意到将工夫放低
你隠在脑深处熔炼
你是那种创造的力量
噢,為何好似捉迷藏?

因為没你却令我停步
你来了我会把你精炼
收集起来挍作一团
用尽你来為我创造

遏力思考你的好处
你會成理想的创造源泉.

《隨心所欲》(原創)

2009-05-22 19:41:54

《隨心所欲》(原創)

我愛看自然美好、自然的美我歌頌。          
雖無人跡往山間、清泉流出山谷中。

浮雲在青山之外、我心在浮雲之內。
雲輕飄飄地浮動、我隨它雲遊四海。

看盡人們的禍福、看盡天然的美麗。
多少自然的讚美、沒忘記別人悲淒。 

我的歌頌有人彈、彈頌詞不夠華美。
我行我素好少理、我只當他唱京戲。

京戲不是我所愛、你繼續唱好京戲。
我愛唱我的兒歌、請不要阻我歌唱。

高調的歌你獨唱、兒歌美好怎出奇。
你吃你的滿漢席、我飲我的廿四味。

[政客游戏]

2009-05-22 18:16:43

[政客游戏] (寫於三瀋市,12/12/2006)

厚面总统确无顏,
市长跟班同上下,
相争留位换场玩,
为名利永冇得闲,
民主口号吹无限,
你上我下游人间,
人民相阻莫奈何!
一朝天子一朝人,
今日谁想新皇朝,
下列官场醉几番?
上任如玩打马吊,
输了尤如另一场.
不懂游戏无相干,
你争我夺几好玩,
大吹大雷玩民主,
民主何价莫等闲,
初哥登场不要怕,
输赢谁要你负责,
一仗功成为新贵,
那怕将来变厚顏?


台湾政治奇谋百出,总统犯规一次又一次,下属百般事态,社会混乱而可以安坐其位,真不知何谓民主,民主又值几钱一斤?台湾就是拿他们的总统没办法!最近全民来个政治出秀.千奇百怪出人意表.奇耻大辱尽秀出台,啊我的天呀.天下奇闻都在政界!?當年陳總統仍在位.

< 寄朋友短詩>

2009-05-21 21:03:43

< 寄朋友短詩>

無音無信大半年,
想是嬰兒愛你憐,
每日疲勞歸家晚,
夫妻同樂教兒眠,
晚晚喜戲永無懨.
此中情景憶當年,
放工回家把我纏,
歡樂頓令疲勞散,
一家喜戲記百年,
回味此中心復甜.

註:以上確是一封如假包換的信,寫於1984年,在公司清閑時的一封信寄往加拿大的一位朋友的一首短詩.我相信他是弄兒為樂卲忘掉他的老友.現在他和我相隔廿多年,料彼此的孩子也長大成人了..


欢迎光临sfiawong的博客
Blog 拥有人: [ sfiawong ]
作者群: [ (没有) ]
博客: [ 观看所有文章 ]
[ 好友名单 ]
Go: [ 上一页/下一页 ]
日历
« < 5月 2026 > »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
留言板
2010-12-24 19:57:04
圣诞快乐!
2009-08-04 04:39:26
看望朋友。问一声夏日好。
奇文共賞
發掘多點奇文,想象多些奇思妙想.

我的想象有可能是未來的希望!

發掘出來的奇文也許是沒人注意的寶藏!
连络 sfiawong
Email 地址
私人留言
MSN 短信
Yahoo 短信
发帖后自动返回论坛
QQ 号码
关于 sfiawong
注册时间
2009-05-05 20:09:43
来自
US/HK
职业
retired.
兴趣
Reading and poetry.
博客
博客启始于
2009-05-22 00:29:20
文章数量
4
博客历史
6196 天
回响总数
4
观看人数
197270
RSS
RSS 反馈