dì 5 qī
piào mù shī kān Driftwood Poetry, Issue 5 (February 2022)
- 编者按 Editor's note
- 诗歌 Poetry:
- 多多:duō duō shī sān shǒu Three Poems by Duoduo
- 朱朱:zhū zhū shī sān shǒu Three Poems by Zhuzhu
- 肖开愚:běi zhàn North Station
- 陈修元:chén xiū yuán shī liǎng shǒu Two poems by Chen Xiuyuan
- 阿依古丽:ā yǐ gǔ lì shī sì shǒu: rén 'ā, rén Four poems by Ayguli: People, people
- 欧阳白:wǒ yǔ luò fū: lái shēng zài jiàn Me and Mr. Luofu: See you in the next life
- 索妮娅:hè yǎ gōng jiǔ shí shòu dàn Celebrate Mr. Ya Xian's 90th birthday
- 艾伦:shī yì de tiān kōng( sǎnwén shī) -- xiàn gěi yī dài shī mó luò fū Poetic Sky (Prose Poem)--Dedicated to poetry magician of this generation, Mr. Luofu
- 余玉書:chú xī shǒu suì On New Year's Eve
- 和平岛:hé píng dǎo shī gē sì shǒu Four poems by Hepingdao
- 作者:白水;诵读:岁松:nà nián、 nà shān、 nà duǒ diāo líng de shān chá That year, that mountain, that petal of withered camellia
- 诵读 Recitation:
- 作者:洛夫;誦讀:邢虹:zài bié héng yáng chē zhàn Farewell to Hengyang Station
- 作者:洛夫;诵读:艾伦:《 shí shì zhī sǐ wáng》( yī) Death in a Stone Cave
- 作者:牛汉;诵读:胡发翔:hàn xuè mǎ Sweaty Horse
- 评论 Review:
- 章继光:xún qiú zhù、 kè tǐ de róng hé -- luò fū chuàng zuò de zuì jiā jìng jiè Seeking the fusion of subject and object -- the best realm of Mr. Luofu's creative writing
- 杨柳:lú huì《 luò fū de shī yì rén shēng》 shǎng xī( jìng fù lú huì yuán yù) Appreciation of Luhui's "Mr. Luofu's Poetic Life"
- 艾伦:shēng mìng zhī yán -- qiǎn tán yǎ xuán xiān shēng de zuò pǐn《 yán》 The Salt of Life--A brief discussion on Mr. Yanxuan's poem "Salt"
- 访谈 Interview:
- 散文 Essay:
- 庄晓明:dú《 luò fū qíng shū: qīn 'ài de qióng fāng》 yī běn guān yú 'ài qíng de jiào kē shū Interpret "Luofu's Love Letters: Dear Qiongfang", a textbook on love
- 桑宜川:líng tīng yǎ xián yì sān máo Listen to Mr. Yanxian reminiscing about Sanmao
- 文讯 News:
- 图片 Photos:
责任编辑: 漂木诗刊 2022年2月28日
zhùjiě: Shǒuzhǐ xiàng xià huò yòu huá, fān dào xià yī yè, xiàngshàng huò zuǒ huá, fān dào shàng yī yè.
编者按 Editor's note
《漂木诗刊》新春寄语
“ 一根先验的木头
由此岸浮到彼岸…….
超越训诂学的方式
寻找只有自己可以听懂的语言
埋在心的最深处的原乡 ”
--洛夫《漂木》第一章
在人类焦灼、迷茫的期待中,2022年壬寅新春拉开了帷幕。
百年一遇的疫情,使人类陷入巨大的灾难,在一波波病毒的威胁和冲击下,世界各地的经济和人们的健康生存状况,遭到沉重的打击,数百万地球村民失去了生命,风云为之变色,我们的诗歌因此增添了悲悯和苍凉…….
疫情虽然仍在继续,但我们坚信,团结的地球人将以良知、智慧、理性和科学赢得抗疫斗争的最终胜利。《漂木诗刊》将和广大诗人、读者亲历、见证这一历史。
衷心感谢朋友们一年来对诗刊的深切关心和支持。
本刊启事
一. 《漂木诗刊》(电子版)为加拿大洛夫诗歌学会主办,本刊以弘扬中华文化,推动海外洛夫研究为宗旨,暂定为季刊;
二. 本刊每期将开辟专栏,刊登洛夫的书法作品、照片,与洛夫有关的诗歌、散文、随笔、访谈、史料、回忆录、评论,洛夫作品翻译、诵读等;此外亦刊登上述内容以外,以诗歌为主的各类现代体裁作品(小说除外)及诗评。诗歌稿件请控制在150行以内,其它体裁稿件请控制在七千字以内;
三. 来稿请于篇末附上作者简介、照片和联系邮箱。
四. 本刊投稿邮箱为:
luofusociety@gmail.com