艾米莉·狄金森:在你的坟墓之中
徐淳刚 XU CHUNGANG 2019-02-16
摄影:弗兰瑟斯卡·伍德曼
诗歌:艾米莉·狄金森 翻译:徐淳刚
V3 (”贝多芬悲怆奏鸣曲第三乐章劲爆版V3“) (Live)周圣 - 周圣钢琴独奏音乐会
除莎士比亚之外,狄金森是但丁以来西方诗人中显示了最多认知原创性的作家。在她魅力的顶峰前我们遇到了最杰出的心灵,这是四百年来西方诗人中绝无仅有的。
——美国文学批评教父,哈罗德·布鲁姆,《西方正典》
艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日—1886年5月15日) ,美国最富传奇的女诗人,一生都生活在美国东部马萨储塞州西边的阿默斯特小镇。她终生未婚,25岁起闭门不出,创作了1800首诗和1000多封信,生前仅有8首诗经过编辑大幅度的修改得以发表。狄金森是二十世纪西方诗歌的伟大先驱,与惠特曼齐名,她的诗歌影响了一大批后来的诗歌大师:庞德、威廉·卡洛斯·威廉斯、史蒂文斯、弗罗斯特、哈特·克莱恩、T·S·艾略特。无论是庞德的“意象”,还是艾略特的“客观对应物”,无论是斯蒂文斯的“现实的虚构”,还是威廉斯的“事物”,还是弗罗斯特的“伟大的徘徊”,或是策兰的“词义燃尽的灰烬”,都带有浓烈的狄金森的影子。《策兰传》中提到,策兰也翻译过狄金森的诗。这些大诗人其实都是狄金森的专业读者。如果你还记得策兰的“它最嫩的叶片尖叫”,你便会看出狄金森的深刻影响。这些小诗,是针尖上的舞蹈,松针上的波涛,是琥珀,是珍珠,自然与思想,永恒与死亡,在短短的几行诗中得以显露,清晰,绝对,直逼灵魂。
诗歌选自狄金森诗集《尘土是唯一的秘密》,徐淳刚译,华东师范大学出版社出版,2018年第2次印刷。摄影出自22岁自杀的美国女摄影师Francesca Woodman。
萼片,花瓣,和荆棘
萼片,花瓣,和荆棘
一个夏日清晨——
一滴闪光的露水——一两只蜜蜂——
一片微风——林中的野山果——
而我,是玫瑰一朵!
我们输,因为我们赢
我们输——因为我们赢——
赌徒们——回想至此
又掷起了他们的骰子!
骑士们瞧不起的
骑士们瞧不起的
一本日记,一朵花
幸运的种子被种下——
在黑暗中绽放。
水,被干渴教导
水,被干渴教导
陆地——被海洋
心醉——被剧痛——
和平——被以往的战争——
爱,被哀悼的形式——
鸟,被雪
“信仰” 是个精致发明
“信仰”是个精致发明
绅士们能看出——
但显微镜小心慎重
在紧急时候。
哭是区区小事
哭是区区小事——
叹息亦如此——
然而——按习俗——照规模
我们男男女女都死去!
清晨,是露水的住所
清晨——是露水的住所——
玉米——在中午生长——
晚餐后的光亮——为鲜花——
公爵——向夕阳!
钟声止息,礼拜声起
钟声止息——礼拜——声起
钟声的——绝对——
齿轮——停缀——圆周挺立——
车轮的——终极。
等待一小时,太久
等待一小时——太久——
也许爱,正好来迟一步——
等待一万年——太短——
也许爱,终有所属——
他来前我们称量时间
他来前我们称量时间
一会儿重一会儿轻。
他离去,一种空虚
重似千钧。
爱,先于生命
爱——先于生命——
后于——死亡——
是最初的创造
瞬息的思想——
死于我的音乐
死于我的音乐!
喧响!喧响!
抓住我,直到八度音高涨!
快!砸开窗!
已经渐缓!
只剩下小药瓶,和太阳!
寻找碎屑的知更鸟
寻找碎屑的知更鸟
归来悄无声息
而那女士的芳名
长存银铃般的编年史。
活着,没有生命
活着——没有生命
死去——没有奄奄一息
这最艰深的奇迹
无人质疑。
它不是天使,因为太大
它不是天使——因为太大——
也不是雪花——因为太小——
它超然物外
有如精神的纯洁与崇高——
柔情恰似白天的惨败
柔情恰似白天的惨败
用夜晚的重剑杀伐
面对错过的选择
面对错过的选择——
是否仅仅是一天
当它随风远去,
仿佛宛转一百年。
距离不是狐狸的地盘
距离——不是狐狸的地盘
也不是鸟儿的接力赛
距离——缩短
直到你自己,被爱。
所有为名声拼搏的人
所有为名声拼搏的人
并不懂得拥有——
当他们停止拼搏,换来的是
声名狼藉或长眠坟墓——
一个词一经说出
一个词一经说出
即刻死去,
有人说。
我说,它的生命
才刚刚开始
就在那时。
我们能够猜出的谜
我们能够猜出的谜
我们很快就抛弃——
没有什么冗长陈腐
犹如昨日的惊喜——
蝴蝶在珍贵的尘土中
蝴蝶在珍贵的尘土中
肯定会躺下
却没有一只越过坟墓
像苍蝇般受惩罚——
把一切都带走
把一切都带走——
留下那值得偷
唯一的——是不朽——
他的面颊是他的传记
他的面颊是他的传记——
只要他会脸红
地狱是羞辱——
从前,他的罪平静——
看见夏日的天空
看见夏日的天空
是诗,哪怕从未载入史中——
真正的诗无影踪——
在你的坟墓之中
在你的坟墓之中!
哦,不,这只是另一种飞行——
你来到人间,只为
撕裂它,说再见——
乱箭齐发,他们只好逃走
乱箭齐发,他们只好逃走——
但除过他,已戕杀所有——
是谁这样乔装他逃走——
渺无人迹,一座坟墓——
囚禁在天堂
囚禁在天堂!
偌大一个牢房!
就让每种束缚束缚你
你的宇宙最美妙
这样让你狂喜!
蜜的谱系
蜜的谱系
不涉及蜂;
任何时候,一朵花
都是贵族。
亲爱的,是否为时已晚触摸你?
亲爱的,是否为时已晚触摸你?
此刻我们已然明白——
应该爱海洋爱大地——
天空——也是爱——
要造一片草原
要造一片草原,只需一株三叶草一只蜂,
一株三叶草一只蜂,
还有梦。
有梦就足够,
要是没有蜂。
实验直到结尾
实验直到结尾——
伴随刺鼻的气味
我们没有得到一个公理
一个机会
太快乐,时光飞逝
太快乐,时光飞逝
无影踪——
所持之痛无羽毛
想飞太沉重——
美充满我,直到我死
美充满我,直到我死
美给予我恩惠
假如我今天咽气
就让美在你眼里——
选自艾米莉·狄金森诗集,徐淳刚译
徐淳刚 | 编译·撰文