《三湖》
文/和平岛
只有最高级
内美的柔光
才能外化出
斯诺格霍尔姆湖、索夫德斯湖、埃勒斯塔德湖
做瑞典
南方的三颗心脏
澄澈如天空的镜子
四周环绕着白云里
弯腰钓鱼的芦苇
波澜壮阔的麦地
是绵延起伏的丘陵
特意给南方裁剪的
黄金披风
刺绣大师
请您来
绣上几只鹳的鸣叫和
赤鹿雄伟的身影
我学不了
海雕和鹗
把瑞典王国的领地
搭建空中
只好像蚂蚁
在橡树和山毛榉
柔软的阔叶上
支起一顶简易帐篷
Three Lakes
By He Ping Dao (Peace Island)
Only the most exquisite
Soft light of inner beauty
Could manifest as
Lake Snogeholm, Lake Sövde, and Lake Ellestad.
They serve as
The three hearts of Southern Sweden,
Clear as mirrors reflecting the heavens;
Surrounded by reeds that stoop
To fish within the white clouds.
The magnificent fields of wheat
Are rolling hills—
A golden cloak
Tailored specifically for the South.
O Master of Embroidery,
Please, come and sew
The cries of a few storks
And the majestic silhouettes of red deer.
I cannot learn from
The sea eagle or the osprey,
To build the territories of the Swedish Kingdom
High in the empty air.
I can only, like an ant,
Upon the soft broadleaves
Of oak and beech,
Pitch a simple tent.




















