日內瓦(2)
這裏是聯合國的正門
四行萬國國旗
分列兩排
像威嚴的戰士
能動手的
絶不動嘴
街對面
是噴泉廣場
一個天下皆知的地標
一把超大的椅子
一隻斷腳
白骨斷口
從上往下一滴滴滴着紅油漆
它的左邊
一隊不知哪國的代表
鄭重宣誓
絶不第一個埋下哪怕一顆地雷
衹是你們都不是椅子
難以體會斷腿之殤
就像遊弋在幹淨清澈的日內瓦湖邊
天鵝一傢子
父母舉着修長雪白的頭顱
用堅定的紅咀
專心教導着灰不溜秋的五衹醜小鴨
如何梳理純淨的羽毛
好在孩子們
都沒念過小學二年級
安徒生的童話
它們的天真爛漫
你裝不來
它們的快樂
是純真無邪的快樂
Geneva
This is the main entrance of the United Nations.
Four rows of flags of all nations are arranged in two rows
Like majestic warriors,
If they could do things with hands,
would never bother to talk with mouths.
Across the street is the Fountain Square.
A landmark is well known to the world:
an oversized chair,
with a broken leg
simulating a broken bone,
with red paint dripping from the sky to the earth.
To its left, a team of representatives from a country not authorized to disclose
solemnly swore that
they would never be the first to plant even a single mine.
But you are not the chair,
wouldn’t be easy to feel
how painful a broken leg could be.
Cruising by the clean and blue water of Lake Geneva
are a family of swans.
The parents hold up their slender white heads.
And with their firm red beaks,
they concentrate on teaching these five gray and plain ducklings,
how to comb their pure feathers.
Fortunately, these kids have not studied
that fairy tale of Andersen
in the grade 2 language book of elementary school.
You can't pretend to have their innocent.
Their happiness is pure and innocent happiness.
Genève
Voici l'entrée principale des Nations Unies.
Quatre rangées de drapeaux de toutes les nations sont disposées sur deux.
Tels de majestueux guerriers,
S'ils pouvaient faire des choses avec leurs mains,
ils ne se donneraient jamais la peine de parler avec leur bouche.
De l'autre côté de la rue se trouve la place de la Fontaine.
Un monument est bien connu du monde entier :
une chaise surdimensionnée,
avec une jambe cassée
simulant une fracture,
dont la peinture rouge coule du ciel vers la terre.
À sa gauche, une équipe de représentants d'un pays non autorisé à divulguer
ont solennellement juré qu'ils
ne seraient jamais les premiers à poser la moindre mine.
Mais vous n'êtes pas la chaise,
il serait difficile de ressentir
la douleur d'une jambe cassée.
Une famille de cygnes navigue sur les eaux claires et bleues du lac Léman.
Les parents tiennent leurs fines têtes blanches.
Et avec leurs becs rouges et fermes,
ils s'efforcent d'apprendre à ces cinq canetons gris et simples,
à peigner leurs plumes pures.
Heureusement, ces enfants n'ont pas étudié
ce conte d'Andersen
dans le manuel de langue de CE1 de l'école primaire.
On ne peut pas prétendre avoir leur innocence.
Leur bonheur est un bonheur pur et innocent.